Ejemplos del uso de "проблемой" en ruso

<>
И я считаю это проблемой. Donc je pense que c'est un réel problème.
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой. La dispute américano-iranienne ne se limite pas à la question du nucléaire.
Этой проблемой озадачен и Гомер. Voici le problème d'Homer.
Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации. Moi, je travaille sur la question du commerce de l'exploitation sexuelle.
Самой большой проблемой являются пожары. Le feu est le problème numéro un.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода. Dans le même ordre d'idée, examinons la question de la faim dans le monde.
Китай столкнулся с противоположной проблемой. La Chine a le problème inverse.
То, что достоинство Японии сейчас является основной проблемой, никого не удивит. Que la dignité du Japon soit désormais une question cruciale ne devrait surprendre personne.
Я столкнулся со сложной проблемой. Je suis confronté à un problème difficile.
Для мира судьба Пакистана является насущной необходимостью, может быть даже экзистенциальной проблемой. Pour le reste du monde, le destin du Pakistan est une question pressante, voire existentielle.
Изменение климата является глобальной проблемой: Le changement climatique est un problème mondial :
То, каким образом США удастся справиться с этой проблемой - совсем другая история. Comment les Etats-Unis s'en sortiront est une toute autre question.
Я не считаю Апофис проблемой. Je ne pense pas qu'Apophis soit un problème.
Прекращение распространения ядерного оружия представляется более перспективной проблемой с точки зрения глобального сотрудничества. Arrêter la prolifération des armes nucléaires semblerait une question où la collaboration internationale aurait un rôle des plus prometteurs.
И это, естественно, является проблемой. Et c'est évidemment un problème.
Именно поэтому конец роста является главной проблемой и последствием, к которому нам нужно подготовится. Et c'est pourquoi la fin de la croissance est la question centrale et l'événement auquel nous devons nous préparer.
Почему же это является проблемой? En quoi est-ce un problème?
Во-вторых, реформа является в такой же степени "политической" проблемой, в какой она является "технической". Ensuite, toute réforme est tout autant une question "politique" qu'une question "technique ".
Неужели это неизбежно является проблемой? Est-ce nécessairement un problème ?
Проблемой было, как вместить интересы элиты в капитализм свободного рынка с провинциальным темпераментом ограниченного электората. La question était donc de parvenir à combiner le capitalisme dans l'intérêt des élites avec l'esprit de clocher des électeurs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.