Ejemplos del uso de "пробуют" en ruso con traducción "essayer"
если они не уверены в чем-то, они все равно пробуют,
Même s'ils ne savent pas, ils essaieront quelque chose.
Каждый ноябрь десятки тысяч людей пробуют написать свой роман из 50 тысяч слов с нуля за 30 дней.
Chaque année au mois de novembre, des dizaines de milliers de personnes essaient d'écrire leur propre roman de 50 000 mots en partant de zéro en 30 jours.
И кто из нас может сказать, что те, кто пробуют это читать действительно понимают что-то из этого?
Et qui parmis nous irait dire que les gens qui essaient réellement de lire cela arrivent à y comprendre quelque chose?
Я протестировал его, пробовал много способов.
J'avais essayé ça, j'avais essayé plein de techniques.
Я тоже пробовал несколько раз, но сдался.
J'ai essayé une ou deux fois et j'ai examiné le problème et j'ai laissé tomber.
Они постоянно пробовали делать что-то новое.
Ils étaient toujours en train d'essayer quelque chose de nouveau.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Ils ont essayé tous les médicaments disponibles à l'époque.
мы постоянно пробуем разные проекты в нашей компании.
Nous essayons beaucoup, beaucoup de choses dans notre société.
В Афганистане мы также пробуем новые способы - переговоры.
En Afghanistan, nous essayons de nouvelles approches - les négociateurs d'accès.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
Nous avons tenté diverses approches, essayant de la réduire à des composants minimaux.
Это здесь мы хотим чтобы вы пробовали создавать идеи.
C'est là que nous voulons que vous essayez de créer des idées.
Мы проводим тесты, возвращаемся в лаборатории, пробуем снова, улучшаем.
Nous avons des tests, nous allons au laboratoire, nous essayons encore une fois, nous affinons.
- Вот это хорошая идея, мы еще не пробовали так делать.
- Voilà une bonne idée, nous n'avons pas encore essayé.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
Et les actionnaires qui ont des échanges spécifiques essaieront d'influencer la décision.
И вкушая его, пробуя его, встаньте и подходите ко мне.
Et en le mangeant, et en l'essayant - S'il vous plaît levez-vous et approchez.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad