Ejemplos del uso de "проведённый" en ruso
Traducciones:
todos1027
faire453
passer325
mener129
conduire45
rester27
accompagner20
envoyer7
tirer7
opérer3
transmettre2
reconduire1
disputer1
otras traducciones7
Только что проведённый вотум доверия окончательно оформил разрыв Берлускони с лидером итальянских правых Фини.
Et le tout dernier vote de confiance qui vient d'avoir lieu a entériné le divorce entre Berlusconi et le dirigeant de la droite italienne, Fini.
Показательно, что последний опрос общественного мнения, проведенный в конце мая агентством Пью, показал единодушие относительно того, кого европейцы считают наименее трудолюбивым:
Il est révélateur que le dernier sondage du Pew Research Center de la fin mai révèle une unanimité sur les Européens ressentis comme les moins travailleurs :
Опрос общественного мнения, проведенный Pew в 2006 году, показал, что поддержка США в Индонезии, самой густонаселенной мусульманской стране мира, резко упала до около 30%.
Selon un sondage Pew datant de 2006, en Indonésie, le pays musulman le plus peuplé de la planète, il n'y a plus que 30% de population qui affiche de la sympathie pour les USA.
Однако дети в странах Латинской Америки и Карибского бассейна получают меньше знаний и навыков за каждый проведенный в школе год, чем дети в богатых и даже в некоторых развивающихся странах.
Pourtant, les enfants d'Amérique latine et des Caraïbes apprennent moins chaque année que les enfants des pays développés - ou que ceux de certains pays en développement.
Недавний опрос общественного мнения, проведенный Pew Research Center, показал, что в глазах многих европейцев США потеряли былую привлекательность, и они хотели бы, чтобы Европа играла более существенную роль в мировой политике.
Un sondage Pew a récemment montré que les Européens ont abandonné leur fascination pour les États-Unis et voudraient voir l'Europe jouer un rôle politique mondial plus important.
определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.
Defining Boredom in Terms of Attention", qui a été publiée dans le journal "Perspectives on Psychological Science" en septembre, le Professeur Eastwood et ses collègues ont mis en évidence une expérience plus ancienne dans laquelle les participants écoutaient sur cassette, la voix d'une personne en train de lire un article de magazine.
Как показал последний опрос, проведенный Исследовательским центром Пью, "во многих странах мнение о Соединенных Штатах сейчас такое же положительное, какое оно было в начале десятилетия - до того, как Джордж Буш стал президентом".
Selon un récent sondage Pew, "la perception qu'ont de nombreux pays des Etats-Unis est maintenant aussi positive qu'au début de la décennie avant l'entrée en fonction de George W. Bush."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad