Ejemplos del uso de "проверяя" en ruso con traducción "tester"
А вот я сам пытаюсь не промокнуть, проверяя датчики, которые открывают воду.
Et me voici essayant de ne pas me mouiller, en testant les capteurs qui ouvrent l'eau.
Мы обнаружили, проверяя тысячи людей, что пять процентов населения при наличии стимулов не вырабатывают окситоцин.
Nous avons trouvé, en testant des milliers d'individus, que 5% de la population ne libèrent pas d'ocytocine sous stimulus.
Несколько лет назад в Пекине он руководил одним из самых популярных теле шоу Китая, каждую неделю проверяя пределы терпимости властей.
Quelques années auparavant, à Beijing, il dirigeait l'une des émissions télévisées les plus populaires de Chine, testant chaque semaine les limites de l'indulgence des autorités.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
Théorie simple, sans détour, pleine de bon sens, mais aussi très peu testée.
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Vajpayee devrait tester le sérieux du Pakistan sur ce point.
Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Bon, comment vous testeriez un facteur de flottement personnel?
Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
Testons cette hypothèse en nous rendant en Europe de l'Est.
Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений?
comment pourrions-nous tester l'existence de ces dimensions supplémentaires plus directement ?
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite.
Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов?
Il voulait tester la question de savoir à quel endroit les patients devraient se rétablir après une attaque cardiaque.
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
La question est, allons nous tester ces intuitions?
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
Il est conjectures, hypothèses, testé par l'observation, et non basé dessus.
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Nous pouvons le faire dans plusieurs individus que nous avons testés aussi.
И я всегда тоже проверяла свое зрение, просто за компанию.
Alors je faisais tester mes yeux juste pour le plaisir.
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
A quoi ca ressemble d'être l'un de ces brillants papillons qui peut tester cinq hypothèses en deux minutes?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad