Ejemplos del uso de "провинциям" en ruso
Traducciones:
todos132
province132
Больше власти необходимо передать провинциям.
Il faut désormais déléguer plus de pouvoirs aux provinces.
К сожалению, внезапная передача обязанностей по обеспечению услуг здравоохранения провинциям страны произошла без необходимой подготовки и надзора.
La décentralisation soudaine des responsabilités en matière de santé, maintenant dévolues aux provinces, a malheureusement été réalisée sans préparation ou supervision adéquates.
"Друзья" страны должны содействовать этому усилию, возможно, потребовав, чтобы провинциям был дан голос в их диалоге с правительством Зардари.
Les "amis" du Pakistan devraient encourager cet effort, peut-être en exigeant que les provinces du pays se voient accorder une réelle voix dans leur dialogue avec le gouvernement de Zardari.
Если будет дарована особая автономия двум наиболее страдающим от раздоров провинциям - Асех и Папуа (Ириан Джайя) - это также может уменьшить напряженность, существующую между военачальниками национального и местного масштаба.
Accorder une autonomie spéciale aux deux provinces les plus déchirées par les conflits - l'Aceh et la Papouasie (Irian Jaya) - pourrait aussi réduire les tensions entre les commandants militaires locaux et nationaux.
Есть также опасность и для иракского премьер-министра Нури аль Малики, что из-за турецких военных ударов по северным провинциям его правительство может потерять поддержку курдов, от которых оно сильно зависит.
Le Premier Ministre irakien Nouri al-Maliki se trouve lui aussi dans une situation délicate car des attaques militaires turques dans les provinces au nord de l'Irak pourraient mettre à mal le soutien kurde dont dépend de plus en plus son gouvernement.
Кроме того, правительство должно предпринять все возможные попытки для установления верховенства закона, в том числе применения 17-й поправки к Конституции, предусматривающей создание независимых юридических учреждений и 13-й поправки, которая делегирует полномочия провинциям.
Le gouvernement doit tout mettre en ouvre pour établir l'autorité de la loi, y compris l'application du 17ème Amendement de la Constitution qui appelle à des institutions judiciaires indépendantes, et du 13ème Amendement, lequel délègue le pouvoir aux provinces.
В Восточной провинции было положено хорошее начало:
La province de l'Est a déjà pris un bon départ :
Нет там и "Бригад по восстановлению провинций".
Ces provinces ne comptent par ailleurs aucune équipe de reconstruction provinciale.
На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа.
A l'est, dans la province riche en pétrole, dominent les Shia.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
Chaque province avait son propre marché agricole.
В горы Дабе удалённой части провинции Хубэй центрального Китая.
C'est dans les montagnes Dabian dans la partie reculée de la province de Hubei en Chine centrale.
В провинции Куанг Нгай было разрушено около 70% деревень.
Dans la province de Quang Ngai, près de 70 pour cent des villages furent détruits.
Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге.
Elle a recherché des emplois dans la province de Guangdong dans le sud.
в Иране, Восточной провинции Саудовской Аравии, Бахрейне и на юге Ирака.
en Iran, dans la province orientale de l'Arabie saoudite, au Bahreïn et dans le sud de l'Irak.
Нападение, безусловно, сделает провинции иракских курдов менее привлекательными для иностранных инвестиций.
Un assaut risquerait de décourager les étrangers d'investir dans les provinces kurdes.
Эти красные точки показывают американские штаты, а голубые треугольники - канадские провинции.
Ces points rouges sont les États américains, et les triangles bleus sont les provinces canadiennes.
Провинция Ачех в Индонезии раньше была практически полностью закрыта для иностранцев.
La province d'Atjeh en Indonésie, auparavant presque fermée aux étrangers, est dirigée par l'armée indonésienne, qui lutte brutalement contre le mouvement indépendantiste Atjeh libre.
США достигли относительных успехов в провинции благодаря заключению союзов с суннитскими племенами.
Les Etats-Unis ont remporté un certain succès dans cette province en passant des alliances avec des tribus sunnites.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad