Ejemplos del uso de "проводим" en ruso
Traducciones:
todos1055
faire453
passer325
mener129
conduire45
accompagner28
rester27
envoyer7
tirer7
opérer3
transmettre2
reconduire1
disputer1
otras traducciones27
Это место, где мы проводим наши томографии.
C'est l'endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM.
Каждый год мы проводим около 300 тысяч операций.
Maintenant, chaque année on réalise plus de 300,000 opérations de chirurgie.
Мы проводим тесты, возвращаемся в лаборатории, пробуем снова, улучшаем.
Nous avons des tests, nous allons au laboratoire, nous essayons encore une fois, nous affinons.
Я имею в виду, мы проводим политику "предотвращения возможного вреда".
Ce que je veux dire, c'est que nous avons une politique d'immunisation forte.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs.
Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах.
Nous avons des formations en cours en Chine, aux Etats-Unis, et dans de nombreux autres pays.
Мы проводим изменения сверху, чтобы сделать нашу партию открытой для большего участия.
Nous apportons des changements aux plus hauts sommets afin d'ouvrir de nouvelles possibilités ŕ notre parti.
А еще мы проводим работу с населением, привлекаем женщин к активному участию.
Et puis il y a la sensibilisation de la communauté, engager les femmes dans leur communauté.
То, что вы увидите - это часть исследований, что мы проводим в АллоСфере.
Voici quelques-unes des recherches que je vais montrer et que nous entreprenons à l'AlloSphere.
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее.
Alors je vais vous montrer une très courte vidéo illustrant l'un de nos scénarios test - c'est bien plus rapide.
Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент, так как другая конференция проходит в Берлине.
Nous organisons cette conférence, à un moment très opportun parce qu'une autre conférence se déroule en ce moment à Berlin.
Эта грань очень зыбкая, и чем больше наблюдений мы проводим, тем она кажется все более размытой.
C'est une ligne ténue, qui le devient de plus en plus au fur et à mesure que nos observations progressent.
Итак, мы проводим этот эксперимент на протяжении 15 лет и мы наблюдали весь путь этих звёзд.
On a réalisé cette étude sur 15 ans et on voit que les étoiles tournent encore et encore.
Мы правильно проводим наши монетарные и фискальные политики точно так же, как птицы правильно строят свои гнезда.
Nous obtenons de bonnes politiques monétaires et budgétaires de la même façon que les oiseaux construisent de bons nids.
Мы все с удовольствием проводим время на работе, и я думаю, что работники компании получают от нее удовлетворение.
Nous nous amusons beaucoup et je pense que les personnes qui y travaillent l'apprécient.
Мы берём их систему поставки, названия фабрик, проводим случайную выборку, и посылаем инспекторов без предупреждения проверять эти фабрики;
Nous analysons leur chaîne logistique, nous prenons tous les noms d'usines, nous constituons un échantillon représentatif;
Как вы можете видеть, у нас есть структура сердечного клапана, и мы засеяли её клетками, и теперь мы проводим упражнения.
Comme vous pouvez le voir, nous avons ici la structure d'une valve cardiaque dans laquelle nous avons planté des cellules que nous stimulons par la suite.
Большую часть жизни мы проводим в разных коллективах, организациях, и тюремный эксперимент в Стэнфорде - исследование власти организации над поведением отдельного человека.
Cependant la plupart du temps nous sommes dans des institutions et donc l'étude sur la prison de Stanford est une étude du pouvoir des institutions à influencer les comportements individuels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad