Sentence examples of "провожу" in Russian
Translations:
all1032
faire453
passer325
mener129
conduire45
accompagner28
rester27
envoyer7
tirer7
opérer3
transmettre2
reconduire1
disputer1
other translations4
Когда я провожу операцию внутри человеческого тела, там темно.
Quand je fais une incision à l'intérieur du corps d'un patient, il fait noir.
А в горах Тибета, где я провожу много исследований в последнее время, дело в грубом стремлении к политической власти.
Par contre, si nous allons dans les montagnes du Tibet, où je fais actuellement beaucoup de recherches, vous verrez un aspect de la domination politique à l'état brut.
Я часто провожу своё свободное время, слушая музыку.
Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique.
Я провожу много семинаров по всему миру, серьезно, тут, например, нужно было придумать новые символы для дверей в уборную.
Je fais de nombreuses séances de travail partout dans le monde, vraiment, et cette tâche particulière était de proposer un nouveau symbole pour les portes des toilettes.
Я также провожу много времени на заправках, пустынных вокзалах.
Je passe aussi beaucoup de temps dans les stations service - dans les gares vides.
Мне хочется думать, что я всегда провожу тщательный осмотр, но так как весь визит был посвящен осмотру, я мог очень тщательно осмотреть пациента.
J'aime à penser que je fais un examen clinique approfondi, mais parce que toute la consultation portait maintenant sur l'examen clinique, je pouvais faire un examen extraordinairement minutieux.
Я провожу бoльшую часть времени в тюрьмах, лагерях, в камерах смертников.
Je passe la plupart de mon temps dans les prisons, dans le couloir de la mort.
Знаете, я провожу некоторые исследования в моей лаборатории с видео камерой, и в течении первой недели, миллион человек увидело эту работу, и в буквальном смысле в течении нескольких дней, инженера, учителя и студенты со всего мира, уже размещали свои собственные YouTube видео того, как они используют мою систему или производные от этой работы,
Je fais de la recherche avec une caméra et en une semaine, 1 million de personnes a vu mon travail, en quelques jours des ingénieurs, professeurs, étudiants du monde entier, postaient leurs propres vidéos YouTube les montrant en train d'utiliser ce système ou un dérivé.
Впервые я заметил это там, где провожу много времени - на моей странице в Facebook.
Alors, j'ai d'abord remarqué cela dans un espace où je passe beaucoup de temps - ma page Facebook.
И я постоянно говорю ей, что провожу кучу времени, играя в бридж на компьютере.
Et je lui dis tout le temps que je me retrouve à passer beaucoup de temps à jouer au bridge sur l'ordinateur.
Я провожу много времени, обучая взрослых тому, как использовать визуальный язык и рисование на рабочем месте.
Je passe beaucoup de temps à enseigner aux adultes comment utiliser le langage visuel et le gribouillage au travail.
Я провожу бoльшую часть времени в бедных районах, в проектах и местах, где редок луч надежды.
Je passe la plupart de mon temps dans des collectivités à très faible revenu dans les HLM et les lieux où il y a beaucoup de désespoir.
Я обычно провожу месяц со своей семьей в нашем старом перестроенном фермерском доме на юго-западе Франции.
En général je passe ce mois avec ma famille dans une vieille ferme rénovée que nous avons achetée dans les profondeurs du sud-ouest de la France.
"Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости", - сказал Капловитц.
"Je passe beaucoup de temps à rassurer les parents - en général, cela n'indique pas une évolution rapide vers la pleine puberté ", a déclaré Kaplowitz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert