Ejemplos del uso de "программная поддержка" en ruso

<>
И если люди перебираются в урбанизированные, незнакомые, бетонные джунгли, то им также будет оказана поддержка, с готовыми социальными помощниками, основанная на SMS данных. Et si les gens migrent en milieu urbain, inconnus, de béton, ils peuvent aussi être aidés à l'avance avec des assistants sociaux prêts pour eux et qui les attendent sur la base de connaissances SMS.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". Je vais avoir une exposition programmée "Le musée russe à travers les clowns".
Поддержка местной экономики. Soutien des économies locales.
Для того, чтобы преуспеть, необходима программная ясность, организационная честность и понимание забот обществ, которые потеряли свои традиционные структуры. Pour y parvenir, ils doivent faire preuve de clarté dans leurs programmes, d'honnêteté dans leur organisation et de connaissance des préoccupations de sociétés qui ont perdu leurs structures traditionnelles.
Они также попадают к моему терапевту, чтоб он мог заметить мои проблемы с весом не в тот момент, когда мне будет нужна кардиологическая поддержка или что-то в этом духе, а гораздо раньше. Celles-ci sont recueillies par mon médecin généraliste, de façon à ce qu'il puisse examiner ma courbe de poids, non seulement au moment même où j'ai besoin de soins cardiologiques, ou autres, mais aussi en remontant dans mon passé.
Более того, для выполнения анализа с использованием телефона требуется такая программная инфраструктура, как протоколы коммуникации и приоритизации, чтобы обеспечить интеграцию с системой здравоохранения. En outre, ces démarches de tests par recours à la téléphonie exigeraient la présence d'une infrastructure logicielle, de type protocole de communication et procédures de priorisation, aux fins d'une harmonisation avec le système de santé.
Но была и поддержка. Mais il y avait un support implicite.
И нам, как детям, считают они, крайне необходима поддержка. Et tout comme les enfants, ils pensent que nous avons un très grand besoin d'assistance.
У нас около 40 детей, бывших детей-солдат и других ребят, которым нужна наша поддержка. On a environ 40 gosses, d'anciens enfants-soldats mélangés avec toute personne qu'on souhaite aider.
У нас теперь есть государственная поддержка. Nous avons derrière nous le soutien de gouvernements.
Конечно, мне нужны были поддержка и средства. Mais, bien sûr, j'avais besoin d'aide et d'argent.
Поэтому нам нужна поддержка. Nous avons besoin d'aide.
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе. Il y a eu un engagement politique, un peu d'engagement financier, et tout le monde a rejoint le combat.
Поэтому нам потребовалась поддержка Национального Управления по безопасности движения на автострадах. Donc nous avions besoin d'un peu de soutien de la part de la National Highway Traffic Safety Administration.
"Этот головной платок и эта одежда" - говорит она - "дает мне свободу делать то, что мне нужно, разговаривать с тем, чья поддержка и помощь важна для этой работе. "Ce foulard et ces vêtements," dit-elle, "me donnent la liberté de faire ce que j'ai besoin de faire pour parler à ceux dont le soutien et l'assistance sont critiques pour mon travail.
концепция, план, постройка и поддержка. conception, planification, réalisation mais aussi la maintenance.
Нам необходима поддержка в Сенате США от обеих партий - не хватает всего 1-2 голосов - для проведения голосования через Сенат, и присутствующие в этом зале могут способствовать этому. Et au Sénat des États-Unis, on a besoin du support des deux partis - seulement un ou deux votes sont nécessaires - pour faire avancer le réchauffement climatique à travers le Sénat, et cette audience peut aider.
Во-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру. La première est la formation, la responsabilisation, et la mise en contact de défenseurs dans le monde entier.
поддержка нашей стороны во время войны, favoriser notre camp dans une guerre.
Но нам нужна поддержка этих [неразборчиво] критичных, ответственных голосов в Африке, Ливане, в вашей местной газете, в Apple store. Mais nous devons soutenir ces voix [confus], critiques, responsables en Afrique, au Liban, dans votre journal local, dans l'Apple store.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.