Ejemplos del uso de "программному" en ruso
Имея возможность записывать геном и помещать его внутрь клетки, мы как бы позволяем программному обеспечению изменять "железо".
Ainsi, en étant capable d'écrire un génome et de le transférer dans un autre organisme, le logiciel, si on veut, change le matériel.
В индийских компьютерных фирмах и инженерных компаниях работает (и обучается) множество китайских инженеров, в то время как индийские инженеры по программному обеспечению оказывают поддержку китайскому изготовителю телекоммуникационного оборудования - компании Huawei.
Des dizaines d'ingénieurs chinois travaillent (et se perfectionnent) au sein d'entreprises d'informatique ou d'ingénierie indiennes et des ingénieurs logiciel indiens travaillent pour Huawei, le fabricant chinois d'équipements télécom.
Мы разработали механизмы и программное обеспечение.
Nous avons construit le matériel et le logiciel.
Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим.
Évidemment, la mise au point de nouveaux logiciels coûte cher.
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила.
Et il n'y a donc rien dans le logiciel qui enfrunt la loi.
Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного.
Le logiciel va maintenir chacun dans les limites du réalisable.
Программное обеспечение выложено на моей странице в интернете
J'ai mis ce logiciel sur mon site Internet, en téléchargement gratuit.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000.
Alors j'ai offert un prix d'une valeur de 10 000$ en logiciels à l'équipe gagnante.
Она ничего не продавала, ни компьютеры, ни программное обеспечение.
Il ne vendait rien, ni ordinateur, ni logiciel.
Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн.
Que ce soit des logiciels, des puces informatiques ou de nouveaux concepts.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Au départ, les logiciels n'étaient pas des produits à acheter, mais un service.
и программное обеспечение, которое могло бы записывать тип движений Дэна.
Et le logiciel regarde les gestes qu'il fait.
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением.
La plupart des règles sociales et des méthodes de travail sont complètement améliorables dans le logiciel.
Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения.
Un changement s'opère, et ce changement n'est pas dans le domaine du logiciel.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
Voici plusieurs éléments, principalement notre politique sociale et quelques éléments du logiciel.
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения - ноль.
Le problème pour Microsoft est que le coût marginal d'un logiciel est égal à zéro.
Итак, история, которую знает большинство людей, - это история свободного или открытого программного обеспечения.
La plupart des gens connaissent l'histoire du Logiciel Libre ou Open-Source.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad