Ejemplos del uso de "прогрессивное" en ruso con traducción "progressiste"
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
Il est temps de prendre un nouveau départ et la défense éloquente d'une vision progressiste par Obama a indiqué dans quelle direction les Etats-Unis doivent aller.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего.
Quelques économistes progressistes en veulent encore plus.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
La réforme progressiste ou la paralysie continue et le pourrissement.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм.
Les progressistes dénonçaient aussi l'opposition en sous-main du capitalisme international à la réglementation du travail.
Однако все еще предстоит увидеть, будет ли он достаточно прогрессивен.
Il reste à voir s'il se montrera suffisamment progressiste.
Я думаю, будущее прогрессивной политики заключается в лидерах доверяющих гражданам.
Je pense que l'avenir de la politique progressiste réside dans la confiance manifestée par les dirigeants envers les citoyens.
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто.
le magazine Now de la semaine dernière - un hebdomadaire progressiste du centre-ville de Toronto.
Но не стоит надеяться на новое поколение, которое не обязательно молодо или прогрессивно.
N'attendez aucun espoir de la nouvelle génération, qui n'est pas particulièrement jeune ni progressiste.
Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке.
Il est néanmoins prématuré de déclarer qu'une nouvelle époque progressiste commence aux Etats-Unis.
При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы.
Si le public a des goûts progressistes, argent privé et programmation novatrice sont tout à fait compatibles.
может ли появиться авторитетный правитель, который воссоединит страну, согласно прогрессивной традиции покойного короля Файзала?
l'émergence d'un dirigeant autoritaire qui permettra l'union du pays dans une tradition progressiste comme celle de feu le roi Fayçal sera-t-elle possible ?
За наступившей после этого прогрессивной эрой последовало временное возвращение к плутократии в 1920 году.
La période progressiste subséquente fut suivie par un retour temporaire à la ploutocratie dans les années 1920.
У меня прогрессивные политические взгляды - на удивление - но я всегда старался общаться с консерваторами.
Je suis progressiste, politiquement - grande surprise - mais je me suis toujours démené pour rencontrer des conservateurs.
Этот период завершился депрессией 1893-96 годов, за которой последовали основные политические реформы "Прогрессивной эры".
Cette période a pris fin avec la récession de 1893-96, laissant place aux plus importantes réformes politiques de l'ère Progressiste.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде.
Le président Barack Obama n'aura plus aucune chance de faire adopter des lois progressistes destinées à venir en aide aux pauvres ou à protéger l'environnement.
По сравнению с его военным предшественником, Мушарраф, который рекламирует броскую фразу "просвещенной умеренности", является удобно прогрессивным.
Comparé au général Zia Ul-Haq, Moucharraf, qui se gargarise avec son slogan de "modération éclairée", est opportunément progressiste.
С другой стороны, Иоанна Павла II называли "консерватором", поскольку он не принимал аборты и некоторые другие прогрессивные идеи.
En fait, on accusait Jean-Paul II d'être "conservateur" parce qu'il s'opposait à l'avortement et à d'autres idées progressistes.
Поэтому для прогрессивных богословов, таких как Ханс Кюнг, он был и остается силой анти модернизма, даже контр-просвещения.
Pour les théologiens progressistes tels que Hans Küng, il était, et il est encore, une force de l'anti-modernisme, voire même un contre-Siècle des lumières.
То, как плохо мы относимся к нашим общественным местам, является большой преградой на пути любых прогрессивных политических перемен.
La manière dont nous maltraitons nos espaces publics est un énorme obstacle pour tout type de changement politique progressiste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad