Ejemplos del uso de "прогрессивных" en ruso

<>
При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы. Si le public a des goûts progressistes, argent privé et programmation novatrice sont tout à fait compatibles.
Благодаря поддержке умных, прогрессивных реформ, политики, по крайней мере, смогут нейтрализовать проблемы иммиграции в день выборов, а то и склонить их на свою сторону. En défendant des réformes progressives et judicieuses, les politiciens pourraient au moins éviter que soit évoquée la question de l'immigration le jour des élections, si ce n'est la tourner à leur avantage.
Поэтому для прогрессивных богословов, таких как Ханс Кюнг, он был и остается силой анти модернизма, даже контр-просвещения. Pour les théologiens progressistes tels que Hans Küng, il était, et il est encore, une force de l'anti-modernisme, voire même un contre-Siècle des lumières.
То, как плохо мы относимся к нашим общественным местам, является большой преградой на пути любых прогрессивных политических перемен. La manière dont nous maltraitons nos espaces publics est un énorme obstacle pour tout type de changement politique progressiste.
А Whole Foods - это один из тех прогрессивных бакалейных магазинов, где кассиры выглядят, будто они временно предоставлены из Amnesty International. Et Whole Foods est une de ces épiceries progressistes où tous les caissiers ont l'air d'être prêtés par Amnesty Internationl.
Его политика была слишком прогрессивной. Sa politique était trop progressiste.
Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи. La consommation publique est tout aussi progressive que les transferts monétaires.
С другой стороны, на палестинских территориях прогрессивно устанавливалась новая система ценностей. D'autre part, dans les territoires palestiniens, un nouveau système de valeurs s'est progressivement établi.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Quelques économistes progressistes en veulent encore plus.
Такой механизм обдуманно прогрессивного строительства объединенного государства из номинально суверенных государств беспрецедентен в истории человечества. Ce mécanisme de construction délibérément progressive d'une organisation politique unifiée d'états nominalement souverains est sans précédent dans l'histoire de l'humanité.
Согласно Кейнсу вместо этого мы будем прогрессивно учиться как "направить наши дальнейшие усилия на неэкономические цели". Au lieu de cela, selon Keynes, nous apprendrions progressivement comment "consacrer nos énergies à des buts autres que des buts économiques".
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. La réforme progressiste ou la paralysie continue et le pourrissement.
В этой прогрессивной трансформации международной системы, немецкая и европейская внешняя политика будут играть активную роль. Dans cette transformation progressive du système international, la politique étrangère allemande et européenne jouera un rôle actif.
С течением времени, изначальный эффект будет прогрессивно ослабевать, исчезнет структурный поворот к занятости, поскольку рабочие и управляющие станут более обеспеченными как следствие их более высоких зарплат после отчисления налогов. Avec le temps, les effets sur le rendement faibliraient progressivement, et l'aide structurelle à l'emploi disparaîtrait, tandis que les travailleurs et les dirigeants s'enrichiraient relativement à la hausse de leurs salaires nets.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм. Les progressistes dénonçaient aussi l'opposition en sous-main du capitalisme international à la réglementation du travail.
Более того, сами финансовые системы собираются получить выгоду от того, что они станут более всеобъемлющими и прогрессивными. En outre, ces mêmes systèmes financiers pourraient tirer bénéfice d'une approche plus exhaustive et progressive.
Тем не менее, за время своего пребывания на посту, Пан постоянно демонстрировал прогрессивное природное чутье в решении проблем, несмотря на то, что его кандидатура первоначально была поддержана авторитарным китайским правительством и консервативным Джоном Болтоном - представителем Америки в ООН, дискредитирующим организацию. Mais au cours de son mandat, Ban a démontré progressivement des qualités instinctives sur les dossiers malgré le fait que sa candidature ait été encouragée à l'origine par un gouvernement chinois autoritaire et un envoyé américain de droite, très critique de l'Organisation, John Bolton.
Однако все еще предстоит увидеть, будет ли он достаточно прогрессивен. Il reste à voir s'il se montrera suffisamment progressiste.
Повышение налогов для богатых граждан в рамках разработки более прогрессивного налога на прибыль будет способствовать дальнейшему укреплению этого прогресса. Une augmentation du taux d'imposition auprès des citoyens les plus aisés au travers du développement d'un cadre de l'impôt sur le revenu plus progressif permettrait de renforcer cette avancée.
Я думаю, будущее прогрессивной политики заключается в лидерах доверяющих гражданам. Je pense que l'avenir de la politique progressiste réside dans la confiance manifestée par les dirigeants envers les citoyens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.