Ejemplos del uso de "производстве" en ruso con traducción "production"
производстве и распространении переработанной питьевой воды.
la production et la distribution d'eau potable recyclée.
Накануне второй мировой войны доля Японии в мировом промышленном производстве составляла 5%.
A la veille de la deuxième guerre mondiale, le Japon représentait 5% de la production industrielle mondiale.
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию.
Dans le secteur urbain, cela aurait pu annoncer la restructuration de la production par la promotion d'investissements plus rationnels.
Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними всё чаще.
Mais ensuite il y a de nombreux problèmes qui découlent de la production de viande, et nous y sommes confrontés de plus en plus souvent.
Совместное предприятие Suzuki в Индии предполагает, что сотрудничество в высокотехнологичном производстве имеет реальные возможности.
La joint-venture de Suzuki en Inde suggère que la coopération dans le domaine de la production high-tech est parfaitement possible.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
Peu après, son taux de croissance et sa part dans la production mondiale ont entamé un long déclin.
Для компаний пересмотр условий контрактов может означать неуверенность и возможные задержки в производстве и получении прибыли.
Pour les entreprises, les renégotiations sont synonymes d'incertitude et de possibles interruptions de production et de revenus.
И еще мы в полной мере не понимаем, что бедные люди страдают не только при производстве.
L'autre chose que nous ne réalisons pas est que les pauvres souffrent également ailleurs que sur le lieu de production.
Действительно, сегодня известно, что многие из ингредиентов, используемых в производстве наноматериалов, представляют опасность для здоровья человека.
En effet, de nombreux ingrédients utilisés dans la production de nanomatériaux sont actuellement connus comme étant dangereux pour la santé publique.
Это также требует большей энергоэффективности, что означает сокращение отходов как в производстве, так и в потреблении энергии.
Cela exige aussi davantage d'efficacité énergétique, ce qui signifie une réduction des déchets, à la fois dans la production et dans la consommation d'énergie.
Как при производстве пластмасс, так и при использовании и переработке их - основными мишенями становятся именно бедные люди.
Que ce soit dans la production, l'usage ou l'élimination du plastique, ceux qui ont la cible en plein sur le front, ce sont les pauvres.
Но я хочу обратить особое внимание на роль инвестирования в погоне за новшествами, в производстве и потреблении новшеств.
Mais je voudrais me concentrer sur le rôle de l'investissement dans la recherche de la nouveauté, de la production et de la consommation de nouveauté.
Менеджеры этих фондов оправданно жалуются на то, что в регионе, в сельском хозяйстве и производстве нет достаточных инвестиционных возможностей.
Et les gérants de ces fonds se plaignent, à juste titre, du manque d'opportunités d'investissement dans la production ou l'agriculture dans la région.
В сфере услуг, доля которой в производстве развивающихся странах увеличивается, внимание было перенесено на либерализацию торговли в данной сфере.
Avec des services qui permettent d'accroître la production dans les pays développés, l'attention s'est portée sur la libéralisation des échanges dans le domaine des services.
В этом процессе широкая публика - те, кто не участвует в непосредственном производстве новых знаний - получают пользу от аудиторных занятий.
Ce faisant, un public plus vaste - qui n'a pas contribué à la production première du nouveau savoir - en bénéficie par le biais des salles de classe.
ПАСАДЕНА - На протяжении десятилетий развитие возобновляемых источников энергии - и окружающие его политические дебаты - в основном были сосредоточены на производстве электроэнергии.
PASADENA - Pendant des décennies, le développement de sources d'énergie renouvelable - et les débats de politiques publiques qui l'entourent - a surtout porté sur la production d'électricité.
"Это невероятная вещь, но все еще на самом начальном этапе, если говорить о производстве, поэтому за ?200 вы получите около 2 г вещества".
C'est quelque chose d'incroyable mais nous n'en sommes encore qu'aux débuts en termes de production, et 2 g de ce truc coûte environ 200£."
доля рабочей силы в производстве продуктов питания со временем снижалась, в то время как стоимость продуктов питания снижалась по сравнению со стоимостью услуг.
la part de la population active employée dans la production de marchandises a diminuée au fil du temps, tandis que le coût des marchandises a diminué par rapport à celui des services.
Касательно крупномасштабного изменения в производстве электричества, причем очень дешёвого, у нас впереди запас в 20 лет на изобретение и 20 лет на внедрение.
Eh bien, pour une de ces unités de production électrique à grande échelle, et ce n'est qu'une approximation, nous devons compter 20 an pour inventer, et 20 ans pour mettre en oeuvre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad