Ejemplos del uso de "промышленные" en ruso
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские.
Les designers industriels veulent faire des choses nouvelles.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
Les centres industriels au taux de chômage croissant vont recevoir plus de troupes.
Конечно, существуют промышленные версии этого - они стоят примерно 20 тысяч долларов.
Et il y a des versions industrielles de ça - aux alentours de 20 000$.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
Tout le contrôle de la qualité, qui a un impact majeur sur les processus industriels est sous-tendu par les statistiques.
Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути.
Les chalutiers industriels raclent les fonds marins comme des bulldozers, emportant tout sur leur passage.
Богатые промышленные страны заблаговременно вложили большой объём средств в инфраструктуру водоснабжения, учреждения и средства водопользования.
Les pays industriels riches ont investi très tôt et massivement dans l'infrastructure, les institutions et la gestion de l'eau.
Более того, инвестиции в государственную инфраструктуру и городские учреждения не создадут "избыточные" промышленные производственные мощности.
Enfin, les investissements en matière d'infrastructures publiques et urbaines n'entraîneront pas de surcapacité industrielle, car ils permettront la construction d'équipements que les ménages et les entreprises utiliseront durant les années à venir.
Как государственное финансирование фундаментальных исследований, так и промышленные инвестиции необходимы для обеспечения долгосрочного научно-технического развития.
Le financement public de la recherche fondamentale et les investissements industriels sont tous deux nécessaires pour réaliser un certain niveau de développement technologique à long terme.
Нечто подобное существует и в политической сфере, в которой промышленные и экономические секторы организованы, но разделены.
Un système analogue existe dans la sphère politique, où les secteurs industriels et économiques sont organisés, bien que divisés.
Только богатые промышленные страны Европы, Америки и Японии могут позволить себе предоставить необходимые развивающимся странам инвестиции.
Seuls les riches nations industrielles d'Europe, l'Amérique et le Japon sont capables d'assurer les investissements nécessaires dans les pays émergents.
Они идут к нему путями, которые отражают их различное обеспечение ресурсами, промышленные истории и политическое давление.
Leur approche dissemblable reflète leurs réserves en ressources naturelles, leur histoire industrielle et leur contexte politique respectifs.
В прошлом правительственные чиновники выделяли средства на промышленные исследования, но такая практика была приостановлена после обвала фондового рынка.
Les bureaucrates du gouvernement avaient l'habitude de soutenir la recherche industrielle, mais ce financement a été en grande partie abandonné avec l'effondrement boursier.
Он также применяет металлические промышленные краски в своих работах, используя иглы дикобраза, чтобы получить богатый на детали результат.
Il utilise pour ses oeuvres des peintures métalliques industrielles qu'il applique avec des piquants de porc-épic pour obtenir ce rendu riche en détails.
В то же время, крупные и густонаселенные промышленные города, такие как Бирмингем и Манчестер, практически не были представлены.
Dans le même temps, de grandes villes industrielles populeuses, comme Birmingham et Manchester, étaient à peine représentées.
Гордон выделяет три Промышленные революции (ПР), которые приводили к экономическому росту и повышению уровня жизни с восемнадцатого века:
Gordon distingue trois révolutions industrielles (RI) qui ont soutenu la croissance économique et contribué à améliorer les niveaux de vie depuis le dix-huitième siècle :
Переселение из сел в города означало, что новооткрытые промышленные материалы начали замещать дикорастущие травы, которые стало трудно находить.
L'exode rural a fait que ces nouveaux matériaux industriels ont commencé à remplacer les fibres naturelles difficiles à se procurer.
Политики и население развивающихся стран с горечью жалуются на то, что богатые промышленные страны производят слишком много продовольственных продуктов.
Les politiciens et les populations des pays en voie de développement se plaignent amèrement que les pays industriels riches produisent une quantité trop importante de nourriture.
Одним из таких последствий является то, что развивающимся странам придётся заменить действительные промышленные стратегии стратегиями, функционирующими на основе валютного курса.
L'une des implications est que les pays développés vont devoir remplacer leurs politiques industrielles par des politiques basées sur le taux de change.
Кроме того, антикоррупционная компания правительства ориентирована на некоторые наиболее мощные промышленные группы, такие как нефтяная фракция, что ослабляет их сопротивление реформам.
En outre, la campagne anti-corruption du gouvernement vise certains groupes industriels parmi les plus puissants, comme la faction du pétrole, affaiblissant ainsi leur résistance à la réforme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad