Ejemplos del uso de "прорыв" en ruso
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв.
Une innovation réussie n'est pas une avancée unique.
И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
Et ensuite Deng Xiaoping a commencé ce surprenant pas en avant.
Однако в течение последних месяцев наблюдается значительный прорыв.
Mais au cours des derniers mois, il y a eu une découverte capitale.
И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации.
Ainsi, ces gens ont réalisé une prouesse dans la représentation d'objets assistée par ordinateur.
Должен ли бедный Мехико финансировать дальнейший прорыв капиталоёмкой экономики США?
Le Mexique, pauvre en capitaux, doit-il vraiment financer un autre bond en avant dans l'afflux des capitaux vers l'économie américaine ?
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году.
Une évolution notable intervint avec la fondation du Parti populaire italien en 1919.
Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане.
A ce moment-là, on s'attendait à une évolution similaire au Soudan occidental.
И ни один прорыв, требующий инноваций, не был совершён без риска.
Et aucun effort important qui a exigé des innovations n'a été fait sans risques.
Это прекрасный прорыв в понимании, но он кое-что не учитывает.
C'est une formidable information mais qui oublie de mentionner autre chose.
Кажется, намечается какой-то прорыв, хотя все стороны придерживаются своих прежних позиций.
Une véritable avancée semble à portée de main, mais toutes les parties se cramponnent encore à leur position habituelle.
Неверные представления лишь осложняют будущие миротворческие усилия, делая прорыв еще менее вероятным.
De mauvaises perceptions ne font que compliquer les efforts de paix futurs, ce qui rend l'obtention d'avancées majeures encore plus improbable.
Снова посадить их за стол переговоров - это не прорыв, а "борьба за живучесть".
Les amener à la table des négociations n'est pas une avancée en soi, mais plutôt une tentative pour limiter les dégâts.
И мы обнаружили, что попали в положительный цикл, когда один прорыв способствовал другому.
Et nous avons découvert que nous étions entrés dans un cycle positif dans lequel une découverte en facilitait une autre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad