Ejemplos del uso de "простую" en ruso
Traducciones:
todos1535
simple790
simplement714
naturel18
banal2
naturellement1
otras traducciones10
Это похоже на простую видеоконференцию.
Ce n'était rien de plus que la visioconférence d'aujourd'hui.
"Валютные войны" сами по себе представляют простую перестрелку.
Les "guerres des monnaies" ne sont en fait que des escarmouches.
Нет, наше ДНК рассказывает нам простую и ясную историю.
Non, l'ADN raconte une histoire très claire.
Маастрихтский договор предусматривал простую программу для экономического и валютного союза.
Le Traité de Maastricht envisageait un cadre politique simplifié pour l'union monétaire et économique.
Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме.
Le manque de mémoire ordinaire qui apparaît après un traumatisme ne doit pas être confondu avec l'amnésie pour le traumatisme.
Однако у них никогда не было возможности создать самую простую инфраструктуру или накопить запасы.
Mais ils n'avaient jamais eu la possibilité de construire ne serait-ce que l'infrastructure de base ou les ressources.
Это означает, что ирландское правительство (может быть следующее) должно требовать, чтобы держатели банковских облигаций разделяли потери, даже предлагая им простую капитализацию долга.
Le gouvernement irlandais (peut-être le prochain) devrait demander aux détenteurs d'obligations de banques d'assumer une partie des pertes, en leur offrant par exemple une transformation de la dette en capital.
До тех пор пока правительство Таиланда не поймет данную простую мысль, юноши, подобные тем, которых я встретил в провинции Йала, будут по-прежнему вступать в повстанческие группировки.
En attendant que le gouvernement thaïlandais comprenne cela, des jeunes gens comme ceux que j'ai rencontrés à Yala continueront à être recrutés comme activistes.
Ведь так просто приобрести бутылку из нержавейки или стеклянную бутылку в путешествии, если вы забыли свою металлическую бутылку дома и налить в нее воду, простую или фильтрованную, вместо покупки воды в пластике.
C'est très facile de prendre une bouteille en acier, ou une bouteille en verre, si on voyage et si on a oublié d'emmener sa bouteille en acier et de la remplir d'eau, ou d'eau filtrée, plutôt que d'acheter de l'eau en bouteille plastique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad