Ejemplos del uso de "профициту" en ruso
Traducciones:
todos72
excédent72
В противоположность бюджетному профициту на перспективу "насколько хватает глаз" США сейчас имеют огромный бюджетный дефицит, который будет сохраняться еще многие годы.
Contrairement aux excédents budgétaires s'étalant "à perte de vue" dont elle bénéficiait par le passé, l'Amérique souffre aujourd'hui d'un énorme déficit budgétaire qui perdurera dans les années à venir.
Вполне вероятно, что Китай вскоре вернется к очень большому профициту текущего счета - потенциально достаточно большому, чтобы финансировать США и намного превышающему профицит остального мира.
Il est probable que la Chine recommencera bientôt à afficher de très larges excédents courants - potentiellement assez importants pour financer les Etats-Unis, et de généreux restes pour le reste du monde.
Аналогичным образом, благодаря росту цен на газ, Боливия сделала скачек от 8% дефицита ВВП в 2003 году, к профициту ВВП в 2006 году в 1,2.
De la même manière, grâce à la découverte de gaz et au prix de ce combustible, la Bolivie est passée d'un déficit budgétaire de 8% du PIB en 2003 à un excédent de 1,2% du PIB en 2006.
чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Plus les taux d'intérêts sont élevés, plus l'excédent est élevé.
У Саудовской Аравии также есть двусторонний и многосторонний профицит:
L'Arabie saoudite a également un excédent bilatéral et multilatéral important avec les Etats-Unis :
Однако недавно в Китае также наблюдался крупный многосторонний профицит.
Mais plus récemment, cet excédent a pris de l'ampleur.
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
Les excédents sont dédiés au remboursement de la dette et les emprunts financent les déficits.
Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета.
l'Espagne, l'Irlande et beaucoup d'autres pays en difficulté étaient en excédent budgétaire avant la crise.
Профицит Саудовской Аравии был бы гораздо выше, если бы не экспорт американских вооружений.
Cet excédent serait bien plus élevé encore si l'on ne tenait pas compte des exportations américaines en armements vers ce pays.
После значительной боли и множества страданий Греция близка к регистрации первичного профицита бюджета.
Après avoir enduré une souffrance considérable, la Grèce est aujourd'hui en passe d'enregistrer un excédent primaire.
СИНГАПУР - В нынешние времена кажется, что всем хочется располагать профицитом счета текущих операций.
SINGAPOUR - Dernièrement, tout le monde semble vouloir entretenir un excédent de compte courant.
Профицит снизился благодаря тому, что рост инвестиций был увеличен приблизительно до 49% от ВВП.
L'excédent s'est réduit parce que l'investissement est encore monté un peu plus en puissance, à près de 49% du PIB.
Швеция обеспечила профицит текущего счета 53% ВВП, в отличие от американского дефицита в 48% ВВП.
La Suède a accumulé un excédent du compte courant s'élevant à 53 pour cent du PIB, contrairement aux États-Unis qui accusaient un déficit correspondant à 48 pour cent du PIB.
Нефтяной фонд накапливает профицит или создаёт дефицит при цене на нефть выше или ниже средней.
Le fond pétrolier accumule les excédents et s'expose à des déficits lorsque le prix du pétrole excède ou est inférieur au prix moyen.
снижение очень высокого уровня сбережений относительно инвестиций и уменьшение за счет этого профицита текущего счета;
diminution du niveau d'épargne si élevé par rapport à l'investissement afin de réduire l'excédent des comptes courants ;
Страны с профицитом должны принять политику, направленную на стимулирование роста и повысить курсы своих валют.
Les pays en excédent doivent adopter des politiques expansionnistes et laisser s'apprécier leurs monnaies.
финансовые дефициты сократились, некоторые страны теперь испытывают профицит первичного бюджета (бюджетное сальдо без учета уплаты процентов).
les déficits budgétaires ont diminué et certains pays connaissent même un excédent de leur budget primaire (le budget sans les intérêts).
Его профицит текущего счета достиг максимума до финансового кризиса 2008 года, составив около 11% от ВВП.
Son excédent de compte courant a explosé avant la crise financière de 2008 aux alentours de 11% du PIB.
Когда президент Джордж Буш пришел к власти в 2001 году, бюджет страны ломился от гигантского профицита.
Lorsque le Président George W. Bush a pris ses fonctions en 2001, il disposait d'excédents budgétaires à perte de vue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad