Ejemplos del uso de "прошлое" en ruso
Действительно, запланированные браки уходят в прошлое.
Les mariages arrangés sont en effet en train de disparaître.
Но сперва придется отступить немного в прошлое.
Mais je dois faire une petite marche arrière d'abord.
Старые модели понимания экономики ушли в прошлое.
Les anciennes conceptions économiques ont fait leur temps.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади.
Et voilà la situation il y a 100 ans où le reste du monde restait en arrière.
Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое.
La vieille Hollande a, semble-t-il, cessé d'exister à jamais.
Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое.
Alors laissez-moi revenir un petit peu en arrière.
Это беспристрастная оценка веков, давно ушедших в прошлое.
Elle peut atteindre des millénaires qui ont été enterrés, et les remettre en avant avec une équité inattendue.
Но вот гриб, чьё прошлое является его сущей основой.
Mais voici un champignon qui n'est plus de première jeunesse.
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной.
Si vous la remettez dans son contexte, vous pouvez voir à quoi ressemble cette tendance.
Но страна сделала все возможное, чтобы загладить свое тяжелое прошлое.
Lorsque la Géorgie est devenue indépendante en 1991, elle n'a pas bénéficié du même soutien de la part des pays occidentaux.
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое.
Maintenant, beaucoup de parents, quand ils adoptent, veulent en fait effacer l'histoire de leur enfant.
вы можете проследить свою генеалогию в прошлое на тысячи лет.
vous pourrez faire remonter votre généalogie sur des milliers d'années.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad