Ejemplos del uso de "прыгнуть" en ruso con traducción "sauter"
И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть.
Et vous êtes là et tout le reste est sombre, mais il y a ce portail dans lequel vous voulez sauter.
И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть.
Et c'est assez pénible maintenant - et je pense que c'est conçu de cette façon - c'est assez pénible pour vous donnez envie de sauter.
Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.
Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.
Можно наклониться и посмотреть на отражение, как в зеркале, а можно провести пальцем и посмотреть на рябь, или прыгнуть в лужу и посмотреть на брызги, и почувствовать лужу, понюхать её".
Tu peux te pencher et regarder ton reflet dans le miroir et peut-être faire glisser ton doigt pour faire des ronds, ou tu peux sauter dedans, éclabousser partout, voir ce que ça fait et sentir l'odeur que ça dégage."
ребята прыгали через камеры от колёс -
Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air.
Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться.
Vous n'avez pas vraiment envie de sauter, mais vous voulez sortir de là.
Они все передвигаются как этот кенгуру, они прыгают.
Ils fonctionnent tous comme ce kangourou, ils sautent.
Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть.
Alors j'ai pris mon élan et j'ai sauté de la falaise.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
Pendant la ruée vers l'or, les gens sautaient littéralement du navire.
Другими словами, не прыгай в воду, если не умеешь плавать.
En d'autres mots, ne sautez pas dans l'eau si vous ne savez pas nager.
Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал.
Mon but était de découvrir des endroits d'où personne n'avait sauté.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
Le deuxième signal était que tout le monde saute comme des pantins en même temps.
Моя сестра упала в обморок, увидев жабу, прыгающую по её кровати.
Ma soeur s'évanouit lorsqu'elle vit un crapaud sautant sur son lit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad