Ejemplos del uso de "пунктам" en ruso
Сейчас я, вроде как, пройдусь по этим трем пунктам.
Je vais en quelque sorte aller au travers et parler de ces trois sortes de choses.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
Greenspan plaide coupable pour les deux premières accusations.
И игра миротворца сослужила бы ему хорошую службу по всем этим пунктам.
Il lui serait bénéfique sur tous les plans de jouer le rôle du pacificateur.
Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение.
Si tous les chefs d'accusation sont retenus, il encourt la réclusion criminelle à perpétuité.
Эта ситуация изменится только в том случае, если будут собраны свидетельства по указанным четырем пунктам.
Il en sera autrement si les quatre arguments présentés s'avèrent exacts.
взамен, правительственное соглашение, которое они заключили с Януковичем, было предано по всем пунктам, по которым только можно.
en retour, il a été payé par la trahison à chaque tournant de l'entente gouvernementale conclue avec Ianoukovitch.
Контуры нового соглашения ВТО по упрощению процедур торговли уже ясны, но остаются некоторые технические расхождения по отдельным пунктам.
Les contours d'un nouvel accord de facilitation des échanges de l'OMC sont déjà clairs, mais il subsiste encore entre les pays membres des divergences techniques sur certaines dispositions.
Кроме того, большое количество непредвиденных государственных расходов по данным пунктам действительно лучше всего представляется в виде национальных сбережений и инвестиций.
De plus, nombre de dépenses publiques d'urgence sont bien acceptées en tant qu'épargnes et investissements nationaux.
Подобное правительственное большинство часто заменяется составной коалицией из трёх или более партий, сходящихся хотя бы по некоторым пунктам своих программам.
Ces majorités sont souvent constituées de coalitions complexes de trois partis ou plus qui s'entendent sur un programme minimum.
По многим принципиальным пунктам партнерство уже осуществляется, поэтому то, что сейчас нужно, так это усиление интеграции Европы со своими южными соседями.
Il faut donc renforcer l'intégration de l'Europe avec ses voisins du Sud.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad