Exemples d'utilisation de "пустынями" en russe

<>
Traductions: tous100 désert100
Да, американская военная мощь иссякла в том регионе, который Уинстон Черчилль называл "неблагодарными пустынями Месопотамии", а ее моральная власть была ослаблена событиями в разных местах от Залива Гуантанамо до Абу Грэйб. Certes, les prouesses de l'armé américaine ont cédé la place à ce que Winston Churchill qualifiait de "déserts ingrats de la Mésopotamie" et leur autorité morale a été mise à mal par ce qui s'est passé notamment à Guantánamo Bay et Abou Ghraib.
Его название означает "край пустыни". Ce nom signifie "la limite du désert".
Он походил на биологическую пустыню. C'était un désert biologique.
Настоящий вкус воды узнают в пустыне. La vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît.
Итак, добро пожаловать в Золотую пустыню. Bienvenue dans le Grand Désert.
Слева пустыня, дальше дюны, небольшое поле. Voilà le désert, des dunes de sables, quelques petits champs.
Верблюд- это, так сказать, корабль в пустыне. Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
Это маленькое насекомое из пустыни в Намибии. Il y a une petite bête dans le désert namibien.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня. Les forêt disparaissent, les déserts prennent leur place.
Пустыня Блэк-Рок, где случаются опасные вещи. Black Rock Desert, c'est là qu'on fait les trucs dangereux.
Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра. Le désert avançait d'un kilomètre ou deux par an.
В этом случае плоский мир может стать пустыней. Notre monde plat risquerait alors de devenir un désert.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни. Des villes entières poussent des sables du désert en une seule nuit.
убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны. Je veux d'abord que vous remarquiez que ces deux scènes de désert sont physiquement identiques.
Тут видно, что границы этих пустынь сильно изменяются. Et ce que vous pouvez voir c'est que les limites de ces déserts se déplacent beaucoup.
Одна часть - уже пустыня, другая - значительно разъедается песком. Certaines sont déjà des déserts, d'autres sont endommagées sérieusement par le sable.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни. Ils transformaient littéralement la pollution en corne d'abondance pour les habitants du désert.
В самом сердце пустыни я почувствовала, что меня морозит. Et dans la chaleur du désert, j'étais frigorifiée.
Аплодисменты Нам не стоит слишком быстро отправляться в пустыню. En matière de sensations, on ne doit pas se hâter dans le désert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !