Sentence examples of "равен нулю" in Russian

<>
В первую очередь, если мы - чистые листы, тогда, по определению, мы равны, потому что ноль равен нулю, равен нулю, равен нулю. La principale est que si nous sommes des pages blanches, alors, par définition, nous sommes égaux, parce que zéro égale zéro égale zéro.
Они задали вопрос, как бы инвесторы оценили акции, если бы ожидали сохранение средне-исторического уровня прибыли на инвестиции, но решили, что риск будет фактически равен нулю. Les deux économistes se sont interrogés sur la façon dont les investisseurs évalueraient les actions s'ils s'attendaient à ce que des résultats moyens historiques perdurent, tout en décidant que le risque était nul.
Дуглас Диллон, министр финансов Кеннеди, сказал, что, по его мнению, риск появления ядерной войны был равен нулю. Douglas Dillon, secrétaire d'état au trésor de Kennedy, estimait lui que le risque d'une guerre nucléaire était nul.
глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю. le total global est par définition égal à zéro.
А выключение клеток аналогично нулю. En éteignant le tout, c'est plus ou moins un zéro.
Неподалеку шла еще одна интересная лодка, которая занималась тем же, что и я - пыталась донести до людей информацию об острове из мусора в северной части Тихого океана, который по размерам равен двум территориям Техаса. Il y avait un autre bateau un peu spécial dans le même coin, faisant ce que j'étais en train de faire moi-même:
Ответ в том, что пока мы не дойдём до уровня, близкого к нулю, температура будет продолжать расти. Et la réponse est que, jusqu'à ce que nous approchions de zéro, la température continuera à augmenter.
Факториал пяти равен 120. 5 factorielle égale 120.
Среди того, что нам бы хотелось сделать в данной области, - поиск способов медицинской диагностики с денежными затратами максимально близкими к нулю. Et une des choses que nous souhaitons apporter dans ce domaine, est de trouver une façon de poser un diagnostic médical pour un coût aussi proche de zéro que possible.
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна. Donc, si vous perdez cette précieuse ressource, qui est à peu près la même dans les pays riches, c'est un énorme gachis.
Но за 5-10 лет мы снизим необходимость в иностранной помощи и постепенно сведем ее к нулю. Mais sur une période d'entre cinq et dix ans, nous réduirons les besoins en aide extérieure, pour à terme les éliminer complètement.
А еще недавно я вычитал, что триллион секунд равен 32 тысячам лет, и если подумать об этом, то контекст и регулярность, с которой мы говорим о триллионной государственной поддержке здесь, или уже в другом месте, приводит, на самом деле, к той долговой яме, в которую мы себя поместили. Mais j'ai lu, l'autre jour, que un trillion de secondes est égal à 32 000 ans, donc, si vous y réfléchissez, le contexte, la désinvolture avec laquelle nous parlons d'un renflouement de trillion de dollars ici et là, nous créons notre empilement d'effet de levier à long terme.
Давайте по одному рассмотрим каждый множитель и посмотрим, как свести CO2 к нулю. Alors, penchons-nous sur chacun de ces membres, et voyons comment on peut réduire le résultat à zéro.
Знаете ли вы, что 1 год военных расходов равен 700 годам бюджета ООН Saviez-vous qu'un an de dépenses militaires mondiales équivaut à 700 ans du budget de l'O.N.U.
Фактически, шансы были бы близки к нулю. En fait il n'en sortirait quasiment rien.
Кризис равен возможности. La crise est synonyme de possibilités.
Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству. Les niveaux de référence sont proches de zéro, sans stimulus pour provoquer son apparition.
В случае пожертвования органов, предел оказался равен 28 процентам. C'est 28 pour cent, en dons d'organes.
Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю. Et on doit trouver le moyen d'apporter les changements pour descendre à zéro.
Но в первом приближении размер этой машины равен размеру - и сложности - вашего мозга. Mais en une première approximation, la taille de cette machine est la taille - et ses complexités, en quelque sorte - de votre cerveau.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.