Ejemplos del uso de "рае" en ruso
Traducciones:
todos42
paradis42
С точки зрения Кейнса только те, кто смогут сублимировать свои неудовлетворенные относительные потребности в более возвышенные идеалы, смогут найти свое место в новом рае.
Pour Keynes, seuls ceux qui pourront sublimer leurs besoins relatifs non satisfaits en un idéal plus élevé trouveront le chemin du nouveau paradis.
На самом же деле, здесь, на северо-западе, мы живем в условиях, очень близких к реальному представлению о Рае в Коране, о котором 36 раз сказано "Сады, реками омовенны"
En fait, ici dans le nord-ouest, nous vivons très près de la vraie idée coranique du paradis, définie 36 fois comme "des jardins irrigués par des flots courants."
Потому что Коран вполне конкретен, говоря, что вы будете "новыми созданиями в рае" и что вы будете "воссозданы в неизвестной вам форме", что мне кажется куда более заманчивой перспективой, чем дева.
Parce que le Coran est très clair quand il dit que vous serez "une nouvelle création au paradis", et que vous serez "recréé sous une forme qui vous est inconnue", ce qui pour moi est une perspective bien plus attrayante qu'une vierge.
Для меня рай - это удовлетворённое любопытство.
Pour moi, le Paradis représente toutes les curiosités rassasiées.
Тарелка плова с шашлыком - рай на земле.
Un plat de pilaf avec des kebabs, c'est le paradis sur terre.
Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
Le Paradis et l'Enfer n'existent que dans le coeur des gens.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
Le couloir menant au Paradis, que Zakrzewski appelle le purgatoire.
Ад и рай существуют только в сердце человека.
Le paradis et l'enfer n'existe que dans le coeur des hommes.
Как, например, в том случае с девственницами и раем.
Comme, par exemple, dans cette petite affaire des vierges et du paradis.
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
L'ancien paradis des pauvres est devenu pour eux un enfer.
Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай.
Et bien madame le Secrétaire Albright, je crois que vous irez au paradis.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Bien sûr, le paradis n'est jamais atteint et, naturellement, la déception s'en suit.
Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Vous avez sans doute entendu dire que l'idée du paradis selon le Coran était 72 vierges.
Те из нас, кто верит в рай, определённым образом представляют себе, какой он.
Ceux qui croient au Paradis ont une idée de ce que le Paradis doit être.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad