Ejemplos del uso de "раем" en ruso con traducción "paradis"
Traducciones:
todos42
paradis42
Как, например, в том случае с девственницами и раем.
Comme, par exemple, dans cette petite affaire des vierges et du paradis.
Перефразируя Уильяма Вордсворта, "было истинным блаженством жить в тот рассвет, но быть торговцем производных ценных бумаг было настоящим раем".
Pour paraphraser William Wordsworth, le bonheur était dans l'aube de la vie, et être négociateur en dérivés était le pur paradis.
И в результате, работая вместе с исландскими политиками и международными экспертами в области права мы подготовили новый пакет законодательных актов для Исландии, которая станет таким оффшорным раем для свободной прессы, с самой сильной в мире системой правовой защиты журналиста, с Нобелевской Премией за свободу слова.
Et finalement, en travaillant avec certains politiciens islandais, et avec certains experts légaux internationaux, on a réuni comme un nouveau package législatif pour que l'Islande devienne un paradis offshore pour la presse libre, avec les plus fortes protections journalistiques du monde, avec un Prix Nobel pour la liberté de parole.
Для меня рай - это удовлетворённое любопытство.
Pour moi, le Paradis représente toutes les curiosités rassasiées.
Тарелка плова с шашлыком - рай на земле.
Un plat de pilaf avec des kebabs, c'est le paradis sur terre.
Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
Le Paradis et l'Enfer n'existent que dans le coeur des gens.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
Le couloir menant au Paradis, que Zakrzewski appelle le purgatoire.
Ад и рай существуют только в сердце человека.
Le paradis et l'enfer n'existe que dans le coeur des hommes.
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
L'ancien paradis des pauvres est devenu pour eux un enfer.
Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай.
Et bien madame le Secrétaire Albright, je crois que vous irez au paradis.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Bien sûr, le paradis n'est jamais atteint et, naturellement, la déception s'en suit.
Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Vous avez sans doute entendu dire que l'idée du paradis selon le Coran était 72 vierges.
Те из нас, кто верит в рай, определённым образом представляют себе, какой он.
Ceux qui croient au Paradis ont une idée de ce que le Paradis doit être.
В то время он казался нам Эдемом, но теперь мы потеряли наш рай.
A l'époque, ils nous semblaient être une mer d'Eden, mais maintenant nous savons, et nous sommes confrontés à la possible perte de ce paradis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad