Ejemplos del uso de "развертывать колонны" en ruso

<>
Сейсмические стандарты и ограниченная каменная кладка, при которой здание работает как единое целое - стены и колонны, крыши и панели, связанные вместе для поддержки друг друга, вместо разламывания на части и падения. Les normes sismiques et la maçonnerie chaînée, avec laquelle les bâtiments se comportent comme un tout - les murs et les colonnes, les toits et les dalles tous reliés pour se soutenir mutuellement, au lieu de se détacher en morceaux séparés et de s'effondrer.
Стальная промышленность в данный момент опережает промышленный дизайн, и если это использовать, то можно разрабатывать колонны и консоли, объединенные в единую систему, которая не только очень эффективна, но еще и имеет декор и форму, которые очень красивы и органичны. L'industrie sidérurgique est tellement en avance sur l'industrie du design que si vous en profitez vous pouvez même commencer à penser aux poutres et aux colonnes toutes roulées ensemble dans un seul système qui est extrèmement efficace, mais qui produit aussi des effets décoratifs et des effets formels qui sont très beaux et organiques.
В одном примере, он видит, как каменщикам работавшим на острове Лесбос, потребовалось измерить круглые колонны. Un exemple est lorsqu'il voit ces tailleurs de pierres qui travaillent sur l'île de Lesbos, qui doivent mesurer des colonnes rondes.
Время от времени они вынимают цилиндр льда, как лесники выталкивают использованную гильзу из ружья, из колонны бура. Régulièrement, ils enlèvent un cylindre de glace, comme des gardes forestiers éjectant une cartouche usée du canon du foret.
Эти колонны образуют несколько ярусов. Ces colonnes ont plein d'histoires.
На своей последней работе он работал со своим начальником, и они начали заливать колонны неправильно. Dans son dernier chantier, il travaillait avec son patron et ils ont commencé à couler les colonnes de travers.
Они залили колонны правильно. Ils ont coulé les colonnes correctement.
Если задуматься об этом, ясно, что трудно измерить круглые колонны линейкой. Si on y réfléchit, c'est vraiment difficile de mesurer des colonnes rondes avec une règle.
Это Башня Дьявола в Вайоминге, базальтовое образование в виде колонны, памятное многим по фильму "Близкие контакты третьего рода". Voici la Devils Tower dans le Wyoming, qui est une formation de colonnes de basalte que la plupart d'entre vous connaît grâce à "Rencontres du Troisième Type".
Вот роботы, переносящие балки, колонны и создающие кубообразные структуры. Voici des robots qui transportent des poutres, des colonnes et qui assemblent des structures cubiques.
Точки обрушения одни и те же - стены и панели не связаны, как положено, в колонны - вот панельная крыша, свисающая со здания - консольные конструкции, или асимметричные конструкции, неистово шатавшиеся и обрушавшиеся, плохие стройматериалы, недостаточное количество бетона, недостаточно компрессии в блоках, гладкая арматура, арматура, подверженная влиянию климата и проржавевшая насквозь. Les points faibles étaient les mêmes - les murs et les dalles pas correctement attachés en colonnes - voilà une dalle de toit qui pend d'un bâtiment - des structures en porte-à-faux, ou des structures asymétriques, qui ont tremblé violemment et se sont effondrées, des matériaux de construction de mauvaise qualité, pas assez de béton, pas assez de compression dans les blocs, des armatures lisses, des armatures exposées aux intempéries et qui avaient rouillé.
Итак, эти каменные колонны напомнят вам, что вы входите в водоём. Ces piliers en pierre vous rappellent que vous entrez dans une étendue d'eau.
Первое поколение современных войн отражало тактику шеренги и колонны времён Французской революции. La première génération de guerres modernes s'organisait autour de tactiques faites de lignes et de colonnes au lendemain de la Révolution française.
Для латиноамериканских прагматиков, постоянно опасающихся кубинской "пятой колонны", это является поводом для замыкания круга: Pour les pragmatiques d'Amérique latine qui craignent une cinquième colonne cubaine, c'est l'occasion de résoudre la quadrature du cercle :
Когда гастарбайтеры из Марокко и Турции стали де факто иммигрантами, некоторые начали говорить о создании дополнительной мусульманской колонны. Quand les travailleurs venus du Maroc et de Turquie sont devenus de facto des immigrants, certains ont commencé à défendre la création d'un pilier supplémentaire, musulman celui-là.
Но не их отход от мультикультурализма помешал появлению "исламской" колонны в голландском обществе. Mais le fait qu'ils se détournent du multiculturalisme n'est pas ce qui a empêché l'émergence d'un "pilier" musulman dans la société néerlandaise.
Опасения раскола среди американских граждан и образования "пятой колонны" особенно сильны в случае китайцев. Dans le cas des Chinois, les craintes de loyautés nationales partagées et de "cinquièmes colonnes" ont été particulièrement vives.
Задолго до прибытия мусульманских гастарбайтеров в 1960-х и 1970-х годах, голландское общество уже было в определенном смысле "многокультурным", будучи организованным в протестантские, католические, либеральные и социалистические "колонны", имеющие собственные школы, больницы, телестанции, газеты и политические партии. Longtemps avant l'arrivée des travailleurs musulmans dans les années 1960 et1970, la société néerlandaise était "multiculturelle" dans le sens qu'elle était déjà organisée en piliers protestants, catholiques, libéraux et socialistes, chacun avec ses propres écoles, hôpitaux, chaînes de télévision, journaux et partis politiques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.