Ejemplos del uso de "различиям" en ruso con traducción "différence"

<>
Но это единственное слово привело к большим различиям. Mais c'était un mot qui faisait une très grande différence.
Возможно, это имеет отношение к другим различиям между Европой и США. Peut-être parce que cela tient aux différences entre l'Europe et les États-Unis.
Наоборот, администрация Обамы руководствуется релятивистским политическим реализмом, который предусматривает уважение к культурным и религиозным различиям. L'administration Obama lui préfère un réalisme politique relativiste plus respectueux des différences culturelles et religieuses.
с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами. le glissement des brins d'ADN, la duplication, la transposition et le remaniement asymétrique produisent des différences qualitatives entre génomes étroitement liés.
Но мы отличаемся от деревьев, и они тоже могут научить нас, благодаря этим различиям, чему-то о нас самих. Nous ne sommes pas des arbres et ils peuvent nous enseigner quelque chose sur nous-mêmes grâce à nos différences.
Но естественным различиям в интересах потребителей и производителей энергии придают политический окрас и связывают с вопросами безопасности - свидетельство тому дискуссии об "энергетическом НАТО". Mais les différences naturelles entre les intérêts des consommateurs et ceux des producteurs d'énergie prennent un tournant politique/sécurité -comme en témoigne les discussions sur l'éventualité d'un "OTAN énergétique ".
При объяснении различий уровня предпринимательства в разных странах большое внимание в настоящее время уделяется различиям в отношении государства к этому вопросу и соответствующим политическим принципам. De nos jours, pour expliquer les différences en termes de créations d'entreprises d'un pays à l'autre, on se penche sur les dissemblances des mentalités et des politiques nationales.
Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов. Malgré les discours populistes sur la menace du "plombier polonais", le flux migratoire net entre les régions est le plus souvent insensible à la différence de taux de chômage entre les régions.
Это различие имеет большое значение. Cette différence a son importance.
Но посмотрите на масштаб различий. Mais regardez l'ampleur des différences.
которая не знает цветовых различий. Car l'amour ne voit pas la différence.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Les différences, les libertés, les choix, les possibilités.
И различия зависят от культуры. Et ce qui fait la différence est la culture.
"Наша сила - в наших различиях". "Notre force repose sur nos différences ".
Между странами Африки существуют огромные различия. Il y a de grandes différences en Afrique.
Различия между странами тоже очень велики. Vous avez aussi des différences immenses à l'intérieur des pays.
И эти различия действительно имеют значение. Ces différences revêtent une grande importance.
Различия - вот что меня здесь интересует. Les différences sont ce qui m'intéresse.
Таким образом, должны быть другие различия. Il doit donc exister d'autres différences.
Конечно же, именно контекст создавал различия. C'était, bien entendu, le contexte qui faisait toute la différence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.