Ejemplos del uso de "различную" en ruso con traducción "différent"

<>
Это наводит на мысль, что где-то среди этих генов, где-то в ДНК, есть гены, отвечающие за старение, гены, обуславливающие различную продолжительность жизни. Cela semble indiquer que quelque part dans ces gènes, quelque part dans l'ADN, il y a des gènes pour le vieillissement, des gènes qui leur donnent des durées de vies différentes.
Но это именно та денежная единица, которой мы научили пользоваться наших обезьян в Йеле, на которые они действительно могли покупать у людей различную пищу. Mais c'est l'unité monétaire que nous avons enseignée à nos singes à Yale afin de les utiliser avec des humains, pour acheter différentes sortes de nourriture.
Лауреаты прошлого года делали упор на том, что различные участники рынка имеют различную (и неполную) информацию, и что эта асимметрия в информации очень сильно влияет на то, как функционирует экономика. Les lauréats de l'an dernier mettaient l'accent sur le fait que les différents acteurs du marché possèdent des informations différentes (et imparfaites), et que cette asymétrie d'information a un impact marqué sur le fonctionnement de l'économie.
Каждый случай вызывал различную реакцию, или вследствие ограничения международной политики власти, как это имеет место по отношению к Сирии, или в экономических и стратегических соображениях, как в Саудовской Аравии и Бахрейне. Chaque cas a suscité une réponse différente, en raison tantôt des contraintes de politique d'influence internationale, comme c'est actuellement le cas à l'égard de la Syrie, tantôt des considérations économiques et stratégiques, comme en Arabie saoudite et à Bahreïn.
Мы все в различном состоянии. Nos états sont tous différents.
Группы "Переходный период" весьма различны. Le transitionnel est complètement différent.
Так ли уж они различны? Sont-ils si différents?
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны. Une magnifique étude compare différents pays.
И у них различные свойства. Et ils ont des propriétés différentes.
Во-вторых, различные оси вращения, Deuxièmement, différents types de pivots.
Вот, все ваши различные отделы. Ici tous les départements différents.
И всё различно для каждой страны. C'est vraiment différent endéans le pays.
Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи. Différents matériaux, différents styles, différentes époques.
Разные частоты создают различные элементарные частицы, Les différentes fréquences produisent différentes particules.
В самые-самые различные виды варварства. Avec beaucoup beaucoup de facettes différentes pour la barbarie.
Потому, что есть различные типы дизайна. Parce qu'il y a différents types de design.
Но это совершенно различные типы памяти. Mais ce sont des types très différents de mémoires.
Две различные мифологии, два различных мировоззрения. Deux différentes mythologies, deux différentes façons de voir le monde.
Работа включает сотни различных вязаных моделей. Ce travail comprend des centaines de modèles de crochet différents.
Две различные мифологии, два различных мировоззрения. Deux différentes mythologies, deux différentes façons de voir le monde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.