Ejemplos del uso de "разоренной" en ruso con traducción "dévaster"
Разоренная войной, она не смогла восстановить своего довоенного уровня до 1964 года.
Dévastée par la guerre, elle n'a plus retrouvé ce niveau jusqu'en 1964.
Каждый день эти болезни убивают 16000 человек, разоряя целые сообщества и погружая их все глубже в нищету.
Chaque jour, ces maladies tuent 16 000 personnes, dévastant des communautés entières et renvoyant certains pays au plus profond de la pauvreté.
Совсем другое дело, когда вы видите в высоком разрешении изображения пятна нефти, выплывающей со дна океана, а также почерневшее побережье и разорённую природу.
Mais avec les images en haute définition des rejets de pétrole sous-marins qui se superposent à celles des côtes souillées et de la nature dévastée, une histoire très différente pourrait se faire jour.
Удивительно думать, что мир немедленно мобилизовался, чтобы выгнать Ирак из Кувейта в 1991 году, но колебался более двух лет, пока убивали десятки тысяч сирийцев, а их страну, колыбель цивилизации, разоряли.
Il est étonnant de penser que la communauté internationale s'est immédiatement mobilisée pour expulser l'Irak du Koweït en 1991, mais qu'elle tergiverse depuis plus de deux ans pendant que meurent des dizaines de milliers de Syriens, et que leur pays, un berceau de la civilisation, est dévasté.
Менее двух лет назад Республика Гаити была разорена ураганом, приведшем примерно к 220 миллионам долларов ущерба для сельскохозяйственных культур, причём в это время население с трудом могло себя прокормить из-за высоких мировых цен на продукты питания.
Il y a un peu moins de deux ans, Haïti fut dévastée par un ouragan qui a causé près de 200 millions de dollars de dommages aux récoltes - à la même époque, la population peinait déjà à se nourrir compte tenu de la montée des prix mondiaux des denrées alimentaires.
Но, имея 15000 артиллерийских орудий, расположенных в демилитаризованной зоне всего в 30 милях к северу от Сеула, Северная Корея знает, что выпуск всего нескольких снарядов может привести к разорению южнокорейского фондового рынка и экономики, в то время как ей, по сравнению, терять значительно меньше.
Mais, avec 15 000 pièces d'artillerie implantées dans la Zone Démilitarisée, à 50 kilomètres à peine au nord de Séoul, la Corée du Nord sait que le simple fait de tirer quelques obus pourrait dévaster l'économie et les marchés boursiers sud-coréens, alors qu'elle-même a peu à perdre en comparaison.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad