Ejemplos del uso de "разработкам" en ruso con traducción "développement"

<>
И ее жесткий контроль над использованием ее патентов препятствует разработкам других компаний в сфере лучших и более точных тестов на наличие этого гена. Et le contrôle étroit de ses brevets a freiné le développement par d'autres de tests meilleurs et plus fiables pour la recherche de ce gène.
Для успеха Китая в среднесрочной перспективе также потребуется создать открытую систему, в которой конкурентное давление будет поощрять китайские компании участвовать в инновационных продуктах и процессах, не только благодаря своим собственным исследованиям и разработкам, а также через участие в глобальных исследовательских сетях. Le succès à moyen terme de la Chine dépendra de la création d'un système ouvert où la pression concurrentielle incite les entreprises chinoisesà investir dans l'innovation des produits et des procédés, non seulement par l'intermédiaire d'activités de recherche et développement, mais aussi par une participationaux réseaux de recherche internationale.
Стоимость разработки - 300 миллионов долларов? Coûts de développement - 300 millions de dollars.
И время разработки менее 10 лет. Temps pour le développement, pas 10 ans.
Мы начали разработки в 2006 году. Nous avons démarré la recherche et le développement en 2006.
Это новая технология, она ещё в разработке. Tout ceci est de la nouvelle technologie encore en développement.
Самым важным при разработке государственной политики Рубин считает "вероятностное мышление". Rubin considère que l'aspect le plus important du développement d'une politique concerne l'habitude de la "pensée probabiliste ".
Время разработки лекарства стоимостью 700 миллионов долларов составила 10 лет. Temps pour le développement - il a fallu environ 10 ans et 700 millions de dollars.
Защита от вирусов и разработка вирусов представляют собой неравную гонку вооружений. La protection anti-virus et le développement de virus constituent une course inégale à l'armement.
Это ключевой этап в разработке ракет средней дальности и межконтинентальных ракет. C'est une étape clé dans le développement de missiles à portée intermédiaire et intercontinentale.
Во многих случаях нам все еще нужны фундаментальные исследования и разработки. Le besoin de recherche fondamentale et de développement se fait cruellement sentir dans de nombreux cas.
Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки. Une telle politique nécessite bien évidemment des investissements conséquents dans la recherche et le développement.
Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта. Les tunnels sont connus pour avoir été utilisés lors du développement du projet Manhattan.
что, как вы знаете, только идеи и ее разработки все-таки недостаточно. Donc, simplement une étincelle d'idée et du développement ne sont pas suffisants.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата. Une autre est de promouvoir la recherche et le développement (R&D) pour pallier aux conséquences possibles.
Конечно, ответственность за разработку новых энергетических технологий лежит не только на Америке. Le développement de nouvelles technologies énergétiques n'incombe naturellement pas aux seuls Etats-Unis.
Например, остается не ясным, включены ли затраты на разработку и создание авианосца. On ne sait pas, par exemple, si pour un porte-avion, la part consacrée à la recherche et au développement fait partie du prix annoncé ou non.
В 20 веке была надежда на разработку медикаментов, которые лечат расстройства мозга. Cependant, au 20e siècle, on a eu un peu d'espoir grâce au développement de médicaments pour le traitement des troubles cérébraux.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок. Les sociétés pharmaceutiques affirment qu'un niveau élevé des prix est nécessaire pour financer la recherche et le développement.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым. Sa réussite commerciale particulière - le développement d'un logiciel d'anti-virus - a fait de lui quelqu'un d'immensément riche.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.