Ejemplos del uso de "ранее" en ruso

<>
Traducciones: todos436 auparavant52 avant32 jadis3 otras traducciones349
Поэтому я повторю сказанное ранее: Donc là nous répétons ce que nous avons dit tout à l'heure :
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. Ces mêmes arguments ont une nouvelle fois été invoqués récemment.
Ранее стеснительность была страхом отвержения. La vieille timidité était une peur du rejet.
Оба они ранее являлись прагматиками. L'un et l'autre étaient des pragmatiques.
все исследования основываются на проведенных ранее. Toute recherche est basée sur des recherches antérieures.
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. L'anglais était regardée comme la langue des colonisateurs.
Я повторю уже сказанное мною ранее. Je m'en tiens à ma thèse de départ.
Май был жарким как никогда ранее. Mai a d'ailleurs été le mois le plus chaud.
А ранее мы говорили о системе сетей. Nous avons parlé précédemment des réseaux en essaim.
Вороне ранее никогда не приходилось этого делать. Elle n'avait jamais eu la chance de voir faire ceci.
Чаушеску никогда ранее не слышал ничего похожего. Ceausescu n'avait jamais entendu rien de tel.
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее. Ses manifestations culturelles paraissaient de surcroît originales.
Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков. Personne n'avait jamais regardé à l'intérieur de l'épave.
Помните, я упоминал ранее детей, потерявших кончики пальцев. Souvenez-vous des enfants qui perdent le bout de leurs doigts dont j'ai parlé tout à l'heure.
они абсолютно новые и ранее никем не замеченные. ce sont de nouveaux rhinovirus que vraiment personne n'a jamais vu.
Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье. Bon nombre d'anciens détenus sont entrés dans la clandestinité à leur sortie de Guantanamo.
Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении. Dans le passé, la voie vers l'adhésion était jalonnée d'Accords d'association.
Некоторые ранее опробованные стратегии и институты оказались неудачными. Certaines mesures et institutions ont été tentées, sans succès ;
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах. Les investisseurs étrangers rapatrient leurs fonds avec une ampleur sans précédent.
о той сети "зеленых" профессионалов, которую я описал ранее. Il y a une anecdote à propos de notre réseau.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.