Ejemplos del uso de "раса" en ruso
Влияла ли раса кандидата на Ваш сегодняшний выбор?
Dans votre choix de vote pour la présidentielle d'aujourd'hui, la race du candidat a-t-elle été un facteur ?
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания.
"En d'autres termes, la race n'a aucun fondement biologique ou scientifique.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса.
Le rouge de la révolution, bien sûr, et le noir de la race opprimée.
В США класс и раса частично наслаиваются друг на друга.
Aux Etats-Unis, races et classes se confondent partiellement.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Mais une race ou une religion commune n'est pas indispensable.
А раса - это необоснованное понятие, изобретенное нами вследствие страха и невежества.
La race est un concept illégitime que nous-mêmes avons créé, basé sur la peur et l'ignorance.
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
Ce n'est ni la violence, ni la guerre, ce n'est ni la race, ni le genre, ce n'est ni le marxisme, ni le Nazisme.
Раса, класс, пол, способность - все эти вещи присоединяются к нашему опыту того, что означает быть женщиной.
Donc la race, la classe, le sexe, la capacité, toutes ces choses entrent dans nos expériences de ce que ça signifie d'être une femme.
Национальная принадлежность относится к таким вырождающимся понятиям, абстракциям и клише, как раса, класс и другие идеологические порождения.
En effet, les identités nationales sont des abstractions principalement appauvries, des clichés, comme la race, la classe et autres créations idéologiques.
"Мы уже просвещённые!", но я думаю, что в этих штатах намного меньше людей открыто признались, что на их выбор повлияла раса.
Nous pouvons dire "Oh nous sommes éclairés," mais vous voyez, une incidence beaucoup plus faible de cela certainement ont admis, je suppose, une manifestation de vote basée sur la race.
Он приказал Министерству Образования пересмотреть школьные учебники, чтобы протолкнуть идею о том, что тайваньский народ в корне отличался от китайского, фактически другая раса.
Il a ordonné au ministère de l'Éducation de réviser les manuels scolaires pour promouvoir l'idée que les Taiwanais étaient fondamentalement différents, quasiment une race distincte des Chinois.
Юмор появляется, касаясь всё тех же тем, когда наши защитные реакции сильнее всего - раса, религия, политика, половые отношения - только в этом случае вместо адреналина мы получаем эндорфины, и алхимия смеха превращает стены в окна, через которые мы получаем новые и оригинальные взгляды на вещи.
Et voilà la comédie, qui traite les mêmes domaines là où nos défenses sont les plus fortes - race, religion, politique, sexualité - en les approchant uniquement avec l'humour plutôt qu'avec l'adrénaline, nous libérons des endorphines et l'alchimie du rire transforme nos murs en fenêtres, en révélant un tout nouveau point de vue inattendu.
Я говорю о расе и о праве на убийство.
Je parle de race et de la question de savoir si nous méritons de tuer.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве.
Le sujet était le croisement des races et des sexes dans l'art contemporain Américain.
И конечно они не связаны с возрастом, расой, культурой и полом.
Bien entendu, ces possibilités incluent l'âge, la race, la culture ainsi que le sexe.
очень широкое неприятие неравенства по признаку расы, этнической принадлежности или пола.
un rejet très étendu des inégalités basées sur la race, l'appartenance ethnique ou le sexe.
Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас.
Et il est prévu par l'interaction ou le manque d'interaction de gens différents de vous, de gens d'autres races.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad