Ejemplos del uso de "рассказываю" en ruso
и не хореограф, я снимаю фильмы - рассказываю истории.
Je ne suis pas un chorégraphe, en réalité je suis un producteur de films, un raconteur d'histoires.
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось.
Et c'est pour cela que je vous dit ceci, la société civile s'est montrée à la hauteur des circonstances.
Я вам это рассказываю и понимаю, что все звучит так:
Et comme je vous dis cela, je suis également consciente du fait que ça sonne comme :
вот почему я стою сегодня на сцене TED и рассказываю вам о повествовании.
Et c'est ce qui m'a finalement conduit à vous parler ici, à TED, des histoires.
Что интересно, когда я преподаю историю афроамериканцев своим студентам, я рассказываю о рабстве.
Et il est intéressant, quand j'enseigne à mes élèves l'histoire afro-américaine, je leur parle de l'esclavage.
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории.
Au moment où je photographiais ces endroits différents, je pensais que je couvrais des histoires séparées.
Я рассказываю о терроризме, эпохе, начавшейся после Реконструкции и продолжавшейся до Второй мировой войны.
Je leur parle du terrorisme, l'ère qui a commencé à la fin de la reconstruction jusqu'à la Seconde Guerre mondiale.
Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные.
Nous entrons maintenant dans la troisième étape, qui est ce dont je parle, et c'est là où nous connectons les données.
То, что я выкладываю туда всю информацию, означает, что я рассказываю вам обо всем.
Donc en mettant là moi-même toutes ces informations, ce que je suis en train de vous dire c'est que je vous dis tout.
И когда я рассказываю об этом противоречии, люди засыпают меня вопросами и становятся очень непримиримыми.
Et quand je parle de cette polarité que j'ai à tellement de Q & Rs, et les personnes ont vraiment des opinions préconçues.
И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием, когда рассказываю кому-нибудь о грибах;
Et franchement, je suis face à un obstacle majeur :
И моя история, моя личная история, поистине является доказательством эры поведения, о которой я здесь рассказываю.
Et mon histoire, mon histoire personnelle, est un vrai témoignage en faveur de l'ère du comportement que j'essaye de développer ici.
И вот сейчас я стою здесь, в Роттердаме, чудесном городе, на большой сцене, и рассказываю о свисте.
Et ce qui se passe maintenant c'est que je suis ici à Rotterdam, dans cette belle ville, sur une grande scène et je parle de siffler.
Я уверен, очень мало кто тогда смог по-настоящему понять то, о чем я вам сейчас рассказываю.
Je parie qu'il y a eu très peu de personnes qui ont compris de quoi je parlais.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad