Ejemplos del uso de "расстояниям" en ruso

<>
Traducciones: todos107 distance107
В-третьих, Африка экономически изолирована от остального мира, благодаря плохо развитой инфраструктуре, большим расстояниям по суше и большому количеству стран, не имеющих выхода к морю. Enfin, l'Afrique est isolée sur le plan économique, du fait du manque d'infrastructures, des grandes distances géographiques et des pays intérieurs sans accès à la mer.
"Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?" "Quelle est la plus courte distance entre deux points ?"
Нужно убедиться, что расстояние между ними достаточное. Et puis, on veut s'assurer que cette distance est dans des limites acceptables.
Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса. Là il maintient une distance constante avec Thomas.
История отношений, преодолевших расстояние более 8733 километров. Voici l'histoire d'un lien qui franchit bien plus qu'une distance de 8,733 kilomètres.
Он громче шума на расстоянии тысячи километров. C'est plus fort que le bruit à une distance de milles kilomètres.
и расстоянии до Земли, тоже в пропорции. Et puis la distance à la Terre, également en proportion.
Более того, расстояние далеко не утратило свою актуальность. Qui plus est, les distances sont loin d'être abolies.
И знать это расстояние и количество света важно, Cette distance et cette quantité de lumière sont importantes.
Световой год - это расстояние, которое свет проходит за год. Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année.
Световой год - это расстояние, проходимое светом за один год. Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année.
Но этот пятиметровый телескоп имеет 400 метровое фокусное расстояние. C'est un télescope de 5 mètres, qui a une distance focale d'environ 400 mètres.
Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной? Pourrais-tu calculer la distance de la Terre à la Lune ?
Это Земля, с расстояния в 6.4 миллиарда километров. C'est la Terre à 6 milliards de kilomètres de distance.
США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии. Désormais sortis du bourbier, les Etats-Unis exercent, à distance, une influence limitée.
что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния. Et avec le salage, on a pu conserver le poisson et le transporter sur de longues distances.
Многие писали о том, как телекоммуникационные технологии вызывают "смерть расстояния". On a fait couler beaucoup d'encre sur les technologies de télécommunications et l'abolition des distances.
Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние. Comme nous les rendons plus petits et moins chers, les électrons ont moins de distance à parcourir.
Этот жук может определить наличие лесного пожара на расстоянии 80 километров. Ce scarabée peut détecter un incendie de forêt à 80 km de distance.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния. Avec la bonne position du corps, je peux vraiment avancer pour augmenter la distance parcourue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.