Ejemplos del uso de "расчетам" en ruso
Через год, согласно нашим расчётам, цена будет несколько сот долларов.
Nous espérons que l'an prochain à cette époque, ce sera des centaines, quelques centaines de dollars, pour l'acheter.
10% курса доллара на каждый процент неустойчивого дефицита по текущим расчётам в пересчёте на ВНП.
pour chaque 1% de PIB du déficit non viable de la balance courante.
Казалось бы, процесс не должен поддаваться расчётам, однако результат этого хаотичного процесса - очень ровная прямая.
Vous pourriez penser que ce serait un processus très erratique, et vous avez des résultats lisses de ce processus chaotique.
Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже "ноль" не отражает главного фактора.
Notre approche suppose qu'ils ne nous coûteront rien, mais "rien" semble être une mauvaise estimation.
Но активное сальдо по текущим расчётам Китая даже ниже, чем общий показатель для Японии и Германии;
Mais celui de la Chine aujourd'hui est en fait inférieur à ceux du Japon et de l'Allemagne combinés :
Дефицит Соединённых Штатов по текущим расчётам достиг величины в 5,7% ВНП во втором квартале 2004 года.
Aux Etats-Unis, le déficit de la balance courante a atteint 5,7% du PIB au deuxième trimestre 2004.
Согласно расчетам McKinsey, страна нуждается в 700-900 миллионах квадратных метров новых жилых и коммерческих площадей ежегодно;
McKinsey a évalué que le pays a besoin de 700 à 900 millions de mètres carrés de nouveaux espaces résidentiels et commerciaux chaque année;
По расчетам Центра бюджетных и политических приоритетов почти две трети сокращения бюджетных расходов, предложенного Райаном, придется на подобные программы.
Le Center on Budget and Policy Priorities constate que près des deux tiers des réductions de dépenses du budget de Ryan proviendraient de ces programmes.
Если мы берем самое низкое по расчетам Муд значение в количестве одного триллиона, рассматриваемый показатель для рыбы составит 150 штук.
Si nous prenons l'estimation la plus basse de Mood d'un trillion, le chiffre pour les poissons est de 150.
Согласно каким расчетам было сделано предположение, что высокие процентные ставки в условиях стран, экономика которых обременена краткосрочными долгами, помогут стабилизировать обменный курс?
Quels sont les faits qui suggéraient que des taux d'intérêt élevés, dans les économies accablées de dettes à cours terme, aideraient à la stabilisation des taux de change ?
Фромкин показывает, что убийство Фердинанда просто дало Германии повод для ведения войны в Европе в то время, когда у неё, по её расчётам, ещё были шансы на победу.
Fromkin montre que l'assassinat de Ferdinand fournit simplement un prétexte à l'Allemagne pour déclencher une guerre européenne alors qu'elle possédait encore une chance de l'emporter d'après ses propres prévisions.
Согласно имеющимся расчётам, приблизительная стоимость приёма лидеров "большой восьмёрки" в течение 1,5 дней, а затем - лидеров "большой двадцатки" также в течение 1,5 дней составила более 1 млрд долларов.
Le coût estimatif de l'accueil des dirigeants du G8 pendant une journée et demi, puis des dirigeants du G20 pendant une journée et demi serait d'un milliard de dollars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad