Ejemplos del uso de "рациональная" en ruso con traducción "rationnel"

<>
Traducciones: todos119 rationnel111 rationnellement8
Безусловно, чисто рациональная теория остается полезной в отношении многих вещей. L'approche théorique purement rationnelle reste sans aucun doute utile dans certains cas.
Для этого необходимо, чтобы была составлена более рациональная стратегия планирования главных индустриальных проектов и энергозависимых предприятий. Il est nécessaire pour cela qu'une stratégie plus rationnelle soit mise au point lors de la planification de grands projets industriels et pour les entreprises gourmandes en énergie.
С другой стороны была моя бабушка, которая тоже меня воспитывала - более духовная, менее образованная и, определенно, менее рациональная. D'autre part ma grand-mère, qui a également pris soin de moi elle était plus spirituelle, moins instruite et certainement moins rationnelle.
В самом деле, неужели рационально Est-ce rationnel ?
Относимся ли мы рациональнее к сексу? Sommes-nous plus rationnel sur le sexe?
Так что она приняла рациональное решение. Elle a donc pris une décision politiquement rationnelle.
И я согласна, что пока это рационально. Moi-même, je trouve cela tout-à-fait aussi rationnel, actuellement.
Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы. Premièrement, il faut évaluer la menace de façon rationnelle.
Мы социальные животные, а не рациональные животные. Nous sommes des animaux sociaux, pas des animaux rationnels.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты. Des choix rationnels individuels ont entrainé des résultats collectivement irrationnels.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. Les principes économiques constituent un fondement solide pour faire des choix rationnels.
Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком? Mais peut-on considérer l'Iran d'Ahmadinejad comme ayant un comportement rationnel ?
аксиома о том, что люди являются всецело рациональными. la théorie qui voudrait que les individus soient tout à fait rationnels.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры". Le postmodernisme s'éloigne de la culture rationnelle des temps dits "modernes ".
Как бы рациональны и привержены интеллекту мы ни были. Aussi rationnels que nous sommes, aussi dévoués à l'intelligence que nous sommes.
Но это меняет расклад рациональных решений в области секса. Mais ça change l'équation de ce qui est rationnel dans une prise de décision sexuelle.
модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию; les modèles de prévisions rationnelles ont contribué de manière importante à la théorie économique ;
Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей, Ils nous voient comme des adultes rationnels.
Рациональный интерес к личной выгоде не всегда является доминирующим фактором. L'intérêt personnel rationnel n'est pas toujours le facteur dominant.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход. De prime abord, ce fut un déroulement rationnel et prévisible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.