Sentence examples of "реактору" in Russian

<>
Translations: all82 réacteur82
израильские удары по Осиракскому реактору в 1981 году и по предполагаемому ядерному объекту в Сирии в 2007 году, а также американское вторжение в Ирак в 2003 году. la frappe israélienne contre le réacteur d'Osirak en 1981 et celle contre un site syrien suspect en 2007 et l'invasion américaine de l'Irak en 2003.
Первый принцип - принцип обратимости, который подразумевает, что если Израиль имел право нанести удар по реактору Осирак, Ирак имел право сделать то же самое в отношении израильской ядерной установки в Димоне. Le premier principe est la réciprocité, ce qui implique qu'Israël avait le droit d'attaquer le réacteur d'Osirak, tout comme l'Irak avait le droit alors de bombarder les installations nucléaires israéliennes de Dimona.
Именно поэтому администрация Буша уклонилась от военной конфронтации с Северной Кореей и Ираном, несмотря на свое благоговение перед военным ударом Израиля по реактору "Осирак" в Ираке в 1981 году, отбросившим ядерную программу Саддама Хусейна на несколько лет назад. C'est la raison pour laquelle l'administration Bush n'a pas osé la confrontation militaire avec la Corée du Nord et l'Iran, en dépit de son approbation inconditionnelle du bombardement par Israël du réacteur irakien Osirak en 1981, qui renvoya le programme nucléaire de Saddam Hussein plusieurs années en arrière.
Атомная бомба в каждом реакторе Une bombe dans chaque réacteur
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор. Bon, c'est assez dingue de travailler sur un nouveau réacteur nucléaire.
Производитель ядерный реакторов, фирма Babcock & Wilcox. Babcock & Wilcox qui font des réacteurs nucléaires.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. Spécialement les petits réacteurs qui vont de l'avant.
Ториевый реактор, над ним работает Натан Мирвольд. Un réacteur au thorium sur lequel a travaillé Nathan Myhrvold.
Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов. La ligne rouge indique ce qui se passe dans la plupart des réacteurs nucléaires.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах. Jusqu'à présent, la construction de réacteurs a été concentrée dans le monde industrialisé.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны. Vous pouvez voir ça comme une bûche, on en a souvent parlé comme du "réacteur à vague d'ondes".
Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора. Sa puissance ne représente que 5% de celle du réacteur de Tchernobyl.
В Чернобыле устройство реактора и непростительная человеческая ошибка привели к трагедии. A Tchernobyl, la conception du réacteur et des fautes humaines impardonnables ont provoqué le drame.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится. Si ces plans se réalisaient, le nombre de réacteurs en fonctionnement, actuellement 437, devrait doubler.
Что произойдет, если любой из их реакторов создаст проблемы, аналогичные проблемам "Фукусимы"? Que se passerait-il si n'importe lequel de leurs réacteurs développait des problèmes similaires à ceux de Fukushima ?
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор. Et lorsque les avions de chasse ont survolé à basse altitude la centrale nucléaire de Slovénie, ils ont épargné le réacteur.
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница. La construction d'une réacteur est bien loin du lancement d'un missile nucléaire.
Для работы реакторов термоядерного синтеза потребуется производство трития промышленными методами, которые еще надо изобрести. Le développement de réacteurs à fusion exigerait une production industrielle de tritium par des méthodes qui n'ont pas encore été inventées.
И неважно, ядерные ли это реакторы, или метаматериалы, или спаривание китов, общий знаменатель - я. Peu importe que ce soit des réacteurs nucléaires ou des metamatériaux ou l'accouplement des baleines, le point commun, ou plus bas dénominateur commun - c'est moi.
А наш ядерный реактор исключает эти шаги, что очень здорово, если нам удастся его запустить. Donc, notre réacteur élimine ces étapes, ce qui, si nous pouvions le faire fonctionner, serait très cool.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.