Ejemplos del uso de "революцию" en ruso
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию.
La mission de Kissinger a déclenché une révolution diplomatique.
Ещё слишком рано предрекать очередную революцию.
Il est bien trop tôt pour prédire une autre révolution.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
un nationalisme extrême, une révolution sociale, une aversion pour la religion."
Рассмотрим Французскую революцию, которая началась в 1798 году.
Prenons le cas de la Révolution Française, débutée en 1789.
Мы даже не подошли к тому, чтобы начать эту революцию.
Nous ne sommes même pas sur le point d'entamer cette révolution.
Вот вам вся бинарная арифметика и логика, произведшая компьютерную революцию,
Voilà toute l'arithmétique et la logique binaires qui ont dirigé la révolution informatique.
Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию.
Leurs principaux arguments rappellent ceux mis en avant par les partisans de la révolution cubaine.
После 1989 года туризм в Чехии, таким образом, пережил настоящую революцию.
Les voyages des Tchèques ont depuis connu depuis 1989 une grande révolution.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
toute tentative entreprise pour l'obliger à réduire son niveau de vie entrainerait une révolution ;
Дэн Барбер и Элис Уотерс страстно проводят Вкуснейшую Революцию озеленения продуктов.
Dan Barber et Alice Waters mènent avec passion la Révolution Délicieuse de la nourriture verte.
Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
L'extrême pauvreté engendre-t-elle la violence, et, au final, la révolution ?
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю.
Je suis venu ici pour démarrer une révolution alimentaire en laquelle je crois profondément.
Но его реформы быстро переросли в революцию, начатую низами, а не контролируемую сверху.
Mais ses réformes ont fait boule de neige et se sont transformées en une révolution dirigée par la base plutôt que contrôlée par le haut.
Победа Байру, которая является маловероятной, но не совершенно невозможной, совершила бы тройную революцию.
Une victoire de Bayrou, peu probable mais possible, constituerait une triple révolution.
Для борьбы с голодом главной задачей является помочь Африке осуществить собственную "зеленую революцию".
Dans le domaine de la famine, il faut aider l'Afrique à réaliser sa propre Révolution verte.
В пределе реакция общества на мучительную модернизацию может дегенерировать в национальную революцию ксенофобов.
Si elle est poussée à l'extrême, la réaction de la société russe à sa modernisation déchirante risque de dégénérer en une révolution nationaliste menée par des xénophobes.
Мы также пережили коммуникационную и технологическую революцию, которая затронула каждый аспект нашей жизни.
Nous avons aussi vécu une révolution des communications et des technologies qui a touché tous les aspects de nos vies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad