Ejemplos del uso de "решила" en ruso
Traducciones:
todos1614
décider849
résoudre612
choisir71
juger23
solutionner12
se conclure4
décréter1
délibérer1
se choisir1
otras traducciones40
Поэтому я решила сначала поработать с другими сообщениями.
Je préfère donc, avant cela, traiter d'autres messages.
первая, лучшая, группа решила всё за 20 минут.
Le premier groupe, le meilleur, a trouvé la solution en 20 minutes.
Я решила перебраться в США после моего первого путешествия.
J'ai pris la décision de déménager aux États-Unis après un seul voyage.
В результате, я решила оспорить данную сделку в суде.
C'est pour cela que je remets en cause cet accord devant les tribunaux.
В какой момент я решила, что это была хорошая идея?"
A quel moment ai-je pensé que c'était une bonne idée?
Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
La Bourse a lancé un concept qui n'a convaincu personne.
Я не знаю, почему я решила, что смогу это сделать.
Pourquoi ai-je pensé que j'arriverais à le faire, je ne sais pas.
Я решила работать с этими детьми, когда сама была подростком.
Le parcours qui m'a amenée à travailler avec ces enfants a commencé quand j'étais adolescente.
Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин.
Elle osa par la suite faire son entrée dans l'univers exclusivement masculin de la politique.
"Моя жена решила оставить брак на бумаге, и я уважаю это решение".
"Ma femme a mis en place un mariage sur papier et je le respecte".
Поэтому я решила начать с рассказа о том, как я здесь оказалась.
J'ai donc pensé commencer par vous raconter comment je suis arrivée là.
В итоге, Пол подумал, что она просто решила, что он не сможет выжить.
Par la suite, Paul, a pensé qu'elle s'imaginait qu'il ne survivrait jamais.
Я пришла домой, и, потому что боль в груди была так сильна, я решила:
Et je suis rentrée chez moi, et, parce que la douleur dans ma poitrine me faisait tellement mal, j'ai pensé:
Я решила, что справлюсь за три недели, и думаю, это можно считать образцом надменности.
J'avais réservé trois semaines pour ce projet, et je crois que c'est ce que l'on appelle l'hubris.
После того, как меня арестовали, я решила, что это хороший момент для прекращения работы.
Et donc après [m'être fait arrêter] Je me suis dit que le moment était venu d'arrêter ce travail.
И впервые я решила эту проблему в маленьком аппарате для погружений, который называется Дип Ровер.
La première fois que j'ai trouvé comment faire, c'était dans ce petit submersible à une place appelée Deep Rover.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad