Exemplos de uso de "рисе" em russo
Traduções:
todos57
riz57
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис.
Il s'agit en fait d'une très belle région du Cambodge, où l'on cultive le riz.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла.
La Bolivie a interdit l'exportation de maïs, de riz, de viande et d'huiles végétales.
Если муравей попадал в мой рис, я его тоже не видела".
Si une fourmi tombait dans mon riz, je ne pouvais pas voir cela non plus.
Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день.
La plupart des Japonais mangent du riz au moins une fois par jour.
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса.
Il y a quarante ans, la Corée du Sud avait un avantage comparatif grâce à sa production de riz.
Например, новый сорт африканского высокогорного риса, Nerica, дает утроенный годовой урожай.
Ainsi, une nouvelle variété africaine de riz cultivé en milieu sec, le Nerica, triple les rendements annuels.
Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется.
60% des besoins alimentaires du pays, et jusqu'à 80% du riz consommé, sont importés.
В Либерии главная задача - сокращение импорта основных продуктов, таких как рис и помидоры.
Au Libéria, la principale motivation est de réduire les importations d'aliments de base tels que le riz et les tomates.
Блюда содержали умеренное количество белка, обильный овощной гарнир и немного углеводов, обычно риса.
Il y avait des portions de protéines raisonnables servies avec de copieuses quantités de légumes et de petites quantités de féculents, en général du riz.
фрукты, овощи, мука грубого помола, коричневый рис - по своей природе все они богаты клетчаткой.
les fruits, les légumes, la farine complète, le riz brun, dans leur état naturel, sont riches en fibres.
Моя мама посылала его семье сладкий картофель и рис, а также нашу старую одежду.
Ma mère envoyait des ignames et du riz, ainsi que nos vieux habits, à sa famille.
В этом году наше правительство импортирует риса на 64% меньше, чем в 2010 году.
Cette année, les importations de riz effectuées par notre gouvernement seront inférieures de 64% à celles de 2010.
23 апреля Бразилия объявила о временном прекращении экспорта риса, чтобы предотвратить внутреннюю нехватку продовольствия.
Pour éviter de connaître la pénurie, le 23 avril, le Brésil a annoncé la suspension temporaire de ses exportations de riz.
Они умеют сеять экологически чистый рис, умеют ухаживать за ним, умеют собирать урожай и готовить его.
Elles savent planter du riz bio, elles savent s'en occuper, elles savent le récolter et le cuisiner.
Мы начали с Национального органа продовольствия - правительственной корпорации, задача которой состояла в обеспечении достаточных поставок риса.
Nous avons commencé avec la National Food Authority (NFA,) l'agence gouvernementale responsable d'assurer des réserves de riz suffisantes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie