Ejemplos del uso de "ростом" en ruso con traducción "croissance"
Traducciones:
todos3593
croissance2949
augmentation345
développement64
taille48
accroissement41
progression29
essor15
progrès9
otras traducciones93
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами.
Mais ils s'amortissent d'eux-mêmes en générant croissance et revenus.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница.
Il y a une grande différence entre une croissance linéaire et une exponentielle.
Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри.
La croissance de bactéries dans une boite de pétri serait une bonne analogie.
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом.
On nous demande de choisir entre la solidarité sociale et la croissance économique.
Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс.
Mais il n'est pas besoin de choisir entre égalité et croissance.
Первое различие заключается в том, что понимается под самим ростом.
Tout d'abord, elles sont liées à la manière dont on conçoit la croissance.
Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом:
Mais on peut manipuler sa compréhension de la croissance :
В лучшие времена торговля, спровоцированная экономическим ростом страны, стимулировала рост мировой экономики.
En périodes favorables, le commerce généré par la croissance d'un pays renforce la croissance globale.
ЕС не нужны споры относительно выбора между жесткой экономией и экономическим ростом:
L'Europe n'a nul besoin d'un débat entre austérité et croissance ;
Занятость, во всяком случае, по-видимому, уже не связана с ростом экономики.
De toute façon, l'emploi semble s'être dissocié de la croissance.
Но с ростом населения и потребности в энергии хрупкие экосистемы попадает под угрозу.
Mais avec la croissance démographique, les besoins en énergie augmentent et les écosystèmes fragiles se trouvent menacés.
Это сопоставимо с нулевым ростом в течение трех последовательных кварталов в 2008 году.
Elle est compatible avec trois trimestres consécutifs de croissance nulle en 2008.
Другими словами, под экономическим ростом должно пониматься увеличение богатства государства, а не рост ВНП.
En d'autres termes, la croissance économique devrait être considérée comme une croissance de patrimoine et non pas une croissance de PIB.
Первый фактор - взаимосвязь между ценами на нефть и экономическим ростом в странах-производителях нефти.
Le premier facteur est la relation entre les prix du pétrole et la croissance économique dans les pays producteurs de pétrole.
Но не только в развивающихся странах связь между образованием и экономическим ростом оказывается неуловимой.
Cependant, il n'y a pas que dans les pays en voie de développement que l'on voit l'évanescence de la corrélation entre la croissance et l'éducation.
Саммит справедливо сосредоточен на прямых связях между питанием и производительностью, экономическим ростом и стабильностью.
Ce sommet prochain aborde à juste titre un certain nombre de liens directs entre la nutrition, la productivité, la croissance économique et la stabilité politique.
Все мы видим связь между экономическим ростом и политической стабильностью, демократией и правами человека.
Tout le monde est conscient de l'interdépendance entre croissance économique, stabilité politique, démocratie et droits de l'humain.
Страны предпочитают увеличивать свои резервы одновременно с ростом объемов импорта и других международных обязательств.
Les pays aiment accroître leurs réserves en accord avec la croissance des importations et d'autres passifs étrangers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad