Ejemplos del uso de "рушится" en ruso con traducción "s'écrouler"

<>
А когда он наступает, рушится рискоустойчивость: Et quand c'est le cas, la tolérance au risque s'écroule :
Я видел- я смотрел как все что я создал рушится. J'ai vu - j'ai regardé tout ce que j'avais construit s'écrouler.
Но в последнее время, двери этого дворца открыты нараспашку и стены его рушатся. Depuis peu, les portes du palais sont ouvertes en grand et les murs s'écroulent.
Когда пирамида начинает рушиться, правительство, то есть налогоплательщики, должны вмешаться, чтобы рефинансировать банковскую систему, оживить ипотечные рынки и предотвратить экономический спад. Quand la pyramide commence à s'écrouler, le gouvernement - autrement dit les contribuables - doivent intervenir pour sauver le système bancaire, relancer les marchés du crédit immobilier et éviter l'effondrement de l'économie.
Эта теория реанимирует теорию британского историка Арнольда Тойнби, в соответствии с которой империи рушатся, поскольку они не способны реагировать на вызовы извне. Cette théorie n'est pas sans rappeler celle de l'historien britannique Arnold Toynbee, selon lequel les empires s'écroulent parce qu'ils sont incapables de répondre à des défis extérieurs.
Три столпа, на которых зиждилось западное влияние на Среднем Востоке - сильное военное присутствие, коммерческие связи и ряд зависящих от доллара стран - рушатся. Les trois piliers sur lesquels l'influence occidentale s'est forgée au Moyen-Orient - forte présence militaire, liens commerciaux, et chapelet de pays tributaires du dollar - sont en train de s'écrouler.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.