Ejemplos del uso de "самолетов" en ruso
Город подвергся бомбардировке вражеских самолётов.
La ville a subi le bombardement d'avions ennemis.
Но я участвовал в соревнованиях по моделированию самолетов.
Mais je faisais des avions pour des compétitions de modélisme.
До войны, завод производил 1000 самолетов в год.
Avant la Seconde Guerre mondiale, ils étaient à 1 000 avions par an.
Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину.
Mais la prochaine génération d'avion économise environ la moitié du carburant.
Общее число заказов упало с 83 до 26 самолетов.
Les commandes nettes sont tombées à 26 avions, contre 83 auparavant.
Пилоты тренируются на симуляторах самолетов, чтобы не разбивать настоящие,
Les pilotes d'avion s'entraînent sur des simulateurs de vols pour éviter les erreurs lors de vols réels.
И тут им овладевает вопрос о способах бомбометания с самолетов.
Et il est obsédé par la question de comment lancer des bombes d'un avion.
Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов.
Les règlementations pour les véhicules sur la route n'ont pas été écrites avec un avion en tête.
Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили:
Les avions, par exemple, n'ont pas fait chuter la demande en matière automobile :
И здесь вы видите еду, которой меня кормили на борту самолетов.
Ensuite vous voyez, voici quelques un des repas auquel j'ai eu droit en avion.
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
Il a réussi, manifestement, à exporter des avions et de nombreux biens de consommation durables.
Вы не увидите много самолётов летящих из Южной Америки в Африку.
Vous ne verrez pas beaucoup d'avions aller de l'Amérique du Sud à l'Afrique.
В тот момент я понял - это было нечто большее, нежели крушение самолетов.
J'ai alors pris conscience que ce n'était pas un simple accident d'avion.
Хочу добавить, что, когда я создавал модели самолётов, я проходил все этапы:
Je dois dire une chose, quand je faisais ces modèles réduits d'avions, je faisais tout.
Я обнаружил, что принципы конструирования самолётов как нельзя лучше подходят и для кресел.
Et j'ai trouvé qu'il y avait des manières de reproduire la même approche que celle que j'utilisais sur l'avion.
Уже в течение четырех лет у 39 стран появились сотни самолетов, тысячи пилотов.
En quatre ans, 39 pays avaient des centaines d'avions, des milliers de pilotes.
С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности.
Ses navires et ses avions peuvent secourir des ressortissants bloqués.
В авиации мы запрещаем летать, если на каждые 9 взлетевших самолётов один терпит крушение.
Dans l'aviation, nous ne laisserions jamais les gens voler à bord des avions si, pour neuf avions qui décollent, un avion s'écrasait.
В воскресенье авиакомпания Emirates заказала 50 дальнемагистральных самолетов 777 серии общей стоимостью 18 миллиардов долларов.
Emirates Airline a ordonné dimanche 50 avions long-courriers du type 777 et estimé la valeur de la commande à 18 milliards de dollars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad