Ejemplos del uso de "свежей" en ruso
во время более свежей волны глобализации, она обеспечивалась возможностями человеческого интеллекта решать политические проблемы.
dans le cas de la récente vague de mondialisation, elle a reposé sur le pouvoir intellectuel de l'être humain à résoudre les problèmes.
Вероятно, так было потому, что подход восточных стран определяется еще свежей исторической памятью и опытом.
La raison en est peut-être que les attitudes des pays de l'Est sont davantage imprégnées de souvenirs et expériences historiques récents.
Городские районы обычно избавляются от примерно 85% потребляемой свежей воды, часто сбрасывая отработанную воду в близлежащие водоёмы.
Les zones résidentielles evacuent environ 85% de leur consommation d'eau douce en tant qu'eaux usées, souvent dans les milieux aquatiques voisins.
Можно заметить этих вредителей, тлю, по всем растениям, на гибискусе, на лантане, на молодой, свежей листве весенних побегов.
Vous voyez ici les mauvais, ces pucerons, partout sur les plantes, sur votre hibiscus, sur votre lantana, sur les jeunes pousses du printemps.
КЕМБРИДЖ - Каждые 20 лет потребность в свежей воде во всём мире увеличивается в два раза, благодаря росту населения и достатка.
CAMBRIDGE - En raison de la population croissante et de l'abondance, la demande mondiale en eau douce double tous les vingt ans.
В условиях, когда наши супермаркеты постоянно поддерживают 2-3-дневный запас продовольствия, устойчивость направляет наши мысли на энергетическую эффективность морозильников и на методы упаковки свежей зелени.
Alors que nos supermarchés ne renferment de la nourriture que pour deux ou trois jours, la durabilité a souvent tendance à mettre l'accent sur l'efficacité énergétique des systèmes frigorifiques et l'emballage des laitues.
Он, по-видимому, считал, что после поражения Обамы на промежуточных выборах у США не хватит воли, чтобы противостоять свежей ядерной угрозе, и что они начнут движение к заключению мирного соглашения с его режимом, что увековечит его династию.
Il semble penser qu'à la suite de la défaite des démocrates lors des élections de mi-mandat aux Etats-Unis, l'administration américaine ne serait plus en mesure de faire face à une nouvelle menace nucléaire et qu'elle chercherait à conclure un accord avec son régime, préservant de ce fait sa dynastie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad