Ejemplos del uso de "сводить" en ruso
И у вас появляются проблемы, как сводить концы с концами.
Et vous avez un problème pour joindre les deux bouts.
Я психолог, но, будьте спокойны, я не собираюсь сводить всё к гениталиям.
Mais rassurez-vous, je ne descendrai pas plus bas que la ceinture.
После чего мы начинаем сводить на нет еду как приманку, и теперь собака знает, что "сидеть" означает чтоб она села,
Puis nous enlevons la friandise et le chien sait ce que veut dire "Assis".
Наступление Кальдерона сделало его более популярным, но одновременно и привело к новой вспышке насилия, поскольку банды наркоторговцев не только оказали сопротивление правительственным силам, но и стали сводить счеты между собой.
La croisade de Calderón contre le trafic de drogues a accru sa popularité, mais elle a aussi provoqué une nouvelle escalade de la violence, avec d'une part des affrontements entre les gangs et les forces gouvernementales et de l'autre les règlements de comptes entre gangs.
Однако если американские политики в ближайшие два года будут стараться так же, как они старались в предыдущие два года - латать и сводить вместе временные политические поправки, избегая жестких вопросов, непосредственного внимания к которым ожидают американские избиратели - голос Америки в международных делах и организациях будет продолжать слабеть.
Mais si les politiciens américains se comportent dans les deux années à venir comme ils se sont comportés ces deux dernières années - trouver des expédients politiques temporaires tout en évitant les questions difficiles que les électeurs et les marchés attendent de les voir affronter - la voix de l'Amérique aura moins de poids dans les affaires et les institutions internationales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad