Ejemplos del uso de "связано" en ruso

<>
Еще одно явление связано с первым. Un autre phénomène est à rapprocher du premier.
Как это связано с поведенческой экономикой? Quel rapport avec le comportement de la finance ?
И все это связано со следующими вещами. Et tout ça sort de choses qui ressemblent à ça.
Но это может быть и не связано. Mais ça n'est pas nécessairement en rapport.
Оно связано с изменением частоты движущегося источника. Il est dû au changement de fréquence d'émission d'une source en mouvement.
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью. Cela tient à une réalité profonde, historique et structurelle.
Нет, это не связано с природой человека. C'est que ça n'a rien à voir avec les êtres humains.
но это очень-очень тесно связано с экологией. Mais ceci fait totalement parti de l'écologie.
увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем. la croissance de la sangle et sa relation absolue à une mauvaise santé.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам. Ce ressentiment s'apparente à l'hostilité exprimée à l'égard des immigrés.
Это не связано с отсутствием интереса среди студентов: Ce n'est pas parce que les élèves manquent d'intérêt :
На самом деле это связано с многими проблемами, Il existe bien sûr beaucoup de difficultés à surmonter.
Думаю, да, это связано с единой мировой гражданской позицией. Je crois qu'il s'agit bien de citoyenneté mondiale.
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, Donc ce n'était plus tant une question du risque de se faire attraper.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей. Eh bien, je crois que ça vient en grande partie de notre histoire.
С другой стороны, все, что связано с близостью, лечит. Maintenant, d'un autre côté, tout ce qui incite à l'intimité est cicatrisant.
Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами: Le remplacement des assurances privées par des assurances publiques a été source de problème :
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом. En lien étroit avec la crise économique est sa gestion des relations avec la Chine.
А теперь, вы спросите, как это связано с эффектом плацебо? Maintenant, qu'est-ce que ça a à voir avec l'effet placebo ?
В основном, это связано с системой черепа и нижней челюсти. Le système crânio-mandibulaire y a un rôle crucial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.