Ejemplos del uso de "сделаны" en ruso

<>
Traducciones: todos3751 faire3280 rendre389 creuser1 otras traducciones81
Все планы уже были сделаны. Tous les plans me concernant étaient déjà tracés.
и тоже были сделаны из полиуретана. Également en polyuréthane.
Нами сделаны все компоненты этого гамбургера. Nous préparons chaque élément de cet hamburger.
Они всегда сделаны из местных пород. Ils sont toujours fabriqués à partir de silex local.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Et l'intention était bien de donner une apparence sérieuse.
В этой области были сделаны удивительные улучшения. Il y a eu des améliorations incroyables.
Эти минеральные отложения так же сделаны бактериями. Et il s'agit de dépôts minéraux, qui sont aussi formés de bactéries.
Все эти здания сделаны из железобетонного кирпича. Toutes ces constructions sont en béton armé et en briques.
Фотографии сделаны в более длительный период времени. Ces photos sont étendues sur une plus longue période.
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка. Ces marionnettes sont fabriquées avec des rapports recyclés de la Banque Mondiale.
Все они сделаны примерно со 100 000 участников. elles ont toutes été réalisées par environ 100 000 personnes.
Вот эти сделаны из драгоценных металлов и камней. Ce sont des métaux et des pierres précieuses.
Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть. De grosses erreurs ont été commises qui ont encore attisé la violence.
Эти фотографии были сделаны во время его посадки. Ces images ont été prises durant la descente.
Ведь именно для этого они сделаны - чтоб отвлекать людей. C'est en gros leur raison d'être, ils interrompent les gens.
Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. Les murs sont en béton massif, épais de 700 millimètres.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад. Elles ont environ deux millions et demi d'années.
Так что, вы знаете из какого теста сделаны эти люди. Donc, ces gars-là, vous les voyez.
К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент. Ces révélations arrivent, comme toujours, au pire moment.
некоторые инвестиции могут быть сделаны исключительно за счет заемных средств. certains investissements pourraient ainsi être intégralement réalisés via des fonds empruntés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.