Ejemplos del uso de "секретом" en ruso
Я только что вернулась из сообщества, которое владеет секретом нашего выживания.
Je viens de revenir d'une communauté qui détient le secret de la survie de l'humanité.
Мы открыли миру химическую формулу молекулы, обычно остающуюся секретом в нашей области.
Nous avons révélé au monde entier l'identité chimique de cette molécule, ce qui est typiquement un secret dans notre discipline.
Люди, поддерживающие его были из ВВС, что означало, что всё было под секретом.
Les gens qui le soutenaient étaient l'armée de l'air, ce qui signifie que tout ça était secret.
В их "секретном" мире ни для кого не было секретом, кто стоял за титулом "главный конструктор".
Dans leur monde "secret ", qui détenait véritablement le titre d'ingénieur en chef n'était un secret pour personne.
Но все зависит от здоровья Чавеса, которое, как и здоровье Фиделя Кастро на Кубе, является строго охраняемым государственным секретом.
Mais tout dépend de la santé de Chavez, qui à l'image de celle de Fidel Castro à Cuba, est un secret d'Etat.
Такое чувство, что пауки делятся со мной древнейшим секретом, и поэтому я всю свою жизнь хочу посвятить изучению паучего шелка.
C'est comme si les araignées partageaient avec moi un secret ancien, et c'est pourquoi je vais passer le reste de ma vie à étudier la soie d'araignée.
Для этого вам придется поделиться с миром вашим самым большим секретом, который, возможно, вдохновит миллионы людей на помощь в усовершенствовании этого секрета.
C'est en donnant ce que vous pensez être votre secret le plus caché que peut-être des millions de personnes ont le pouvoir d'aider à l'améliorer.
Конкретные суммы налогов и других платежей, совершаемых горнодобывающими, нефтедобывающими и другими компаниями добывающей промышленности в пользу правительств, обычно являются строгим секретом, хотя большинство таких правительств утверждают, что используют прибыль для общественного блага.
Les taxes et les versements réglés par les sociétés d'extraction minières, pétrolières, et autres aux gouvernements sont généralement un secret bien gardé, alors même que la majorité de ces gouvernements prétend utiliser ces revenus pour le bien public.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad