Ejemplos del uso de "сектора" en ruso con traducción "secteur"
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
Seul le secteur des entreprises de pointe s'est amélioré.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
Les rendements du secteur financier seront probablement plus faibles.
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала.
le secteur financier, le marché de l'immobilier et le capital-investissement.
Но страховка в виде частного сектора исчезает.
Toutefois, ce filet de sécurité tendu par le secteur privé s'effiloche.
Но стимулировать расширение частного сектора - тоже непросто.
Mais s'appuyer sur le secteur privé pour se développer reste lui aussi difficile.
Результаты таких исследований не являются монополией частного сектора.
Les résultats de ces recherches ne seraient donc pas soumis à la puissance monopolistique du secteur privé.
Цель программы - максимально раскрыть потенциал нефтегазового сектора экономики.
une coalition entre les organismes gouvernementaux, les entreprises, les associations professionnelles et les syndicats, qui vise à diffuser tout le potentiel du secteur du gaz et du pétrole du pays.
Однако как долго продлится рост частного сектора США?
Mais le secteur privé américain saura-t-il longtemps rester économe?
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
Le secteur privé peut contribuer énormément au développement de l'Afrique.
Всеохватывающая реформа сектора безопасности остаётся вне политической повестки дня.
Une réforme complète du secteur de la sécurité reste exclue du programme politique.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил.
l'ampleur des mesures discrétionnaires dans le secteur public et la mise sous tutelle des forces du marché.
Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора.
Le deuxième axe consiste à réformer, avec le secteur financier comme priorité majeure.
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное.
La politique énergétique est définie au plan national, alors que les externalités du secteur sont mondiales.
Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше.
Il faut une vraie stratégie pour soutenir les secteurs clé mentionnés précédemment.
Также поражает и эффект, достигаемый от участия частного сектора.
C'est aussi le cas de l'implication du secteur privé.
О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора:
Les retraites n'apparaissent que dans le cadre du développement du secteur financier :
Но ослабление системы охраны труда пугает каждого работника частного сектора.
Mais la réduction de la protection des emplois effraie tous les salariés du secteur privé.
Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
Pour commencer, le secteur privé se porte bien.
Однако главных игроков финансового сектора гораздо больше привлекает помощь налогоплательщиков.
Mais les principaux acteurs du secteur financier préfèrent de loin que les contribuables viennent à leur rescousse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad