Ejemplos del uso de "семей" en ruso

<>
Traducciones: todos1027 famille885 maison49 ménage7 otras traducciones86
30 процентов американских семей пожертвовали деньги. 30 pour cent de nos foyers ont donné quelque chose.
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться. Dans les faits, le taux d'épargne des ménages ne cesse d'augmenter.
Квинтиль семей со вторым самым низким уровнем доходов deuxième quintile inférieur
Квинтиль 20% семей с самым высоким уровнем доходов premier quintile (20%) supérieur
Квинтиль семей со вторым самым высоким уровнем доходов deuxième quintile supérieur
Квинтиль 20% семей с самым низким уровнем доходов premier quintile (20%) inférieur
США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей. Les Etats-Unis, par exemple, laissent cruellement souffrir ses enfants les plus pauvres.
Большинство семей в Азии и Индии носят хлопковую одежду. La plupart des foyers en Asie et en Inde possèdent un vêtement de coton.
к 1960 г. телевизор был у 90% американских семей. en 1960, ils étaient 90%.
Или рассмотрите банкротства и неплатежи со стороны семей и фирм. Considérons les faillites et défauts de paiement des foyers et des entreprises.
Дети из бедных семей не имеют приемлемого доступа к здравоохранению. Les enfants pauvres ne bénéficient pas d'un accès normal aux soins de santé.
В 1950 г. менее чем у 8% американских семей был телевизор; En 1950, moins de 8% des foyers américains possédaient un téléviseur ;
Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей. Et d'ici à trois ans, le montant total des TOJ devrait surpasser le total des actifs domestiques.
в 2000 году средний доход 20% самых бедных семей был таким же: en 2000, le revenu moyen du cinquième le plus pauvre des foyers américains était identique :
Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей. Le résultat a été une augmentation des dépenses américaines et la descente des épargnes mesurées des ménages dans le négatif.
Однако, резкое сокращение благосостояния семей за последние 2 года положило этому конец. La baisse marquée des revenus des ménages ces deux dernières années a toutefois mis fin à cette tendance.
Такого количества энергии достаточно для удовлетворения повседневных электрических нужд 200 американских семей. C'est assez d'énergie pour répondre aux besoins quotidiens électriques de 200 ménages américains.
В результате этого, норма сбережений семей выросла от ноля до 4% наличного дохода. En conséquence, le taux d'épargne des foyers est passé de 0 à 4% du revenu disponible.
Чаще всего это были мексиканцы определенного типа - смуглые, малообразованные, из бедных крестьянских семей. Et le plus souvent, cette personne correspondait à un profil type - une peau foncée, peu instruit, issu d'un village pauvre, etc.
· резкое сокращение долгового бремени неплатёжеспособных семей, предшествуемое временной заморозкой обращений взыскания на все залоги. • une réduction rapide du fardeau de la dette des ménages insolvables, précédée par un gel temporaire de toutes les saisies ;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.