Ejemplos del uso de "семерка" en ruso

<>
Traducciones: todos11 sept1 otras traducciones10
Тем не менее, Германия, Франция, Италия и Великобритания занимают четыре из семи мест на встречах Большой Семерки. Pourtant l'Allemagne, la France, l'Italie et la Grande-Bretagne possèdent quatre des sept sièges du G7.
Ни большая семерка, ни МВФ, ни Мировой банк его не оплатят. Ni le G7, ni le FMI, ni la Banque mondiale ne vont la solder.
В то же время, "Большая семерка" продолжала встречаться по вопросам более узкой повестки дня, посвященной валюте; Dans le même temps, le G7 a continué de se réunir avec un ordre du jour monétaire plus spécifique ;
Действительно, "финансовая Большая Шестерка" имеет сегодня больше смысла, чем нынешняя Большая Семерка, но это может измениться завтра. En fait, un "G6 financier" aurait peut-être plus de sens aujourd'hui que l'actuel G7, mais cela ne sera peut-être plus vrai demain.
Этот страх уменьшился, когда "большая семерка" приняла решение увеличить гарантии на банковские депозиты и поддержать финансовую систему. Cette panique a été maîtrisée lorsque le G-7 s'est engagé à augmenter les garanties sur les dépôts bancaires et à soutenir le système financier.
А в мире, где "большая семерка" больше не является двигателем глобального экономического роста, печатание денег равносильно игре с огнем. Et, dans un monde où le G-7 ne détermine plus la croissance globale, imprimer de la monnaie est jouer avec le feu.
Практически ничего, ни в поддержку, ни в возражение, не было сказано в отношении предложения королем и его братьями, известными как "семерка Судайри". Le roi et ses frères, reconnus collectivement sous le nom de "Soudairis" n'ont presque rien dit pour soutenir ou rejeter cette proposition.
В последние годы, когда такие страны, как Китай, Индия и Бразилия заняли свое законное место на международной арене, "Большая семерка" уступила место "Большой двадцатке". Ces dernières années, des pays comme la Chine, l'Inde et le Brésil ayant légitimement pris de l'ampleur sur la scène internationale, le G7 a laissé la place au G20.
Также вряд ли в обозримом будущем какой-нибудь клуб стран, такой как "Большая семерка" или "Большая восьмерка", вновь возьмет на себя статус квази-гегемона. Comme il est aussi peu probable qu'un quelconque club de pays, comme le G7 ou le G8, n'assume une position quasi hégémonique dans un avenir prévisible.
Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое "Большое" образование. Le deuxième élément est la nécessité de mettre le FMI et non le G7 ou tout autre Gx au centre de la coordination de la politique macroéconomique à l'échelle mondiale.
Например, почему Китай, который скоро обгонит Германию как третью по величине мировую экономику, и доля которого, начиная с 2000 года, в глобальной экономической деятельности сравнима с долей всей еврозоны, не является членом такой международной экономической организации, как, скажем, Большая Семерка? Par exemple, quel est l'intérêt d'une organisation économique internationale telle que le G7 sans la Chine, qui est en passe de supplanter l'Allemagne au rang de troisième puissance économique mondiale et représente depuis 2000 la quasi-totalité de l'activité économique mondiale, comme l'ensemble de la zone euro ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.