Ejemplos del uso de "семьёй" en ruso
Или дома, если посчитают нужным, с семьёй и друзьями.
Ou à la maison, si c'est là qu'ils choisissent d'être éduqués avec leurs famille ou leurs amis.
Чжао не был убит, ему разрешили проживать вместе со своей семьей в старом Пекинском доме с внутренним двориком.
Zhao ne fut pas assassiné, mais simplement autorisé à vivre dans une vieille maison pékinoise avec sa famille.
Всегда хотел поехать в Австралию со своей семьей.
J'ai toujours voulu aller en Australie avec ma famille.
И мы стали семьёй на четыре с половиной года.
Et nous sommes devenus une famille, sur une période de quatre ans et demi.
Возможно, голубю нужно вернуться и жить со своей семьей,
Peut-être qu'il doit retourner vivre avec sa famille.
Я чувствую близость с этим хором - почти как с семьёй.
Je me sens proche de cette chorale - presque comme une famille.
Я всегда хотел отправиться в Австралию вместе со своей семьей.
J'ai toujours voulu aller en Australie avec ma famille.
Вот что он делает - он проводит неделю с какой-нибудь семьёй.
Et ce qu'il fait - il passe une semaine à la fois avec une famille.
Роботы представляют связь между Симоном Пауером, главным героем, и его семьей.
Ces robots sont en gros l'intermédiaire entre le personnage principal, Simon Powers, et sa famille.
Все трое были найдены к западу отсюда, в Олдувайском ущелье семьёй Лики.
Tous déterrés à l'ouest d'ici, dans les gorges d'Olduvai, par la famille Leakey.
В прошлое воскресенье мы всей семьёй ходили в зоопарк, чтобы посмотреть на панд.
Dimanche dernier, ma famille est allée au zoo pour voir des pandas.
Дети, которые не могли быть обеспечены своей семьёй вырастали в государственных детских домах.
Les enfants qui ne pouvaient être entretenus par leur famille étaient élevés dans les orphelinats du gouvernement.
Положение женщин, насколько тесно они связаны с семьёй, прямо противоположны, в условиях развитых стран.
La position des femmes, comment ils restent proches de la famille nucléaire, sont aux extrémités opposées des pôles en termes de monde riche et développé.
И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора.
Et la bonne lenteur est, vous savez, prendre le temps de manger un repas avec votre famille, la télé éteinte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad